[288] The books.

[289] From Rev. Joseph Stevenson’s translation of The Book of Hyde, in Church Historians of England (London, 1854), Vol. 2, Part 2, pp. 499–503. The translator states that the text of the letter printed by Wise in his edition of Asser (see Stevenson’s edition of Asser, p. 308) ‘has been employed in correcting the many obscurities and errors of the copy inserted in the Liber de Hida.’ Of the letter our editor says: ‘It ... seems to be genuine. There is no conceivable motive for forging such a letter. We can discover no grounds for Pauli’s condemnation of it.... As Malmesbury, Gesta Regum, c. 122 (p. 130), states that Grimbald was sent to Alfred at his request by the Archbishop of Rheims, he would seem to have been acquainted with this letter.’

INDEX

[The numbers refer to pages.]

Transcriber’s Notes

Punctuation, hyphenation, and spelling were made consistent when a predominant preference was found in the original book; otherwise they were not changed.

Simple typographical errors were corrected; unbalanced quotation marks were remedied when the change was obvious, and otherwise left unbalanced.

Footnotes, originally at the bottoms of pages, have been collected, renumbered, and moved to precede the Index.

The index was not checked for proper alphabetization or correct page references. The link for one incorrect reference was changed and no link was attempted for another incorrect reference.