456-7 Gylmyne de Fenis ... in the gret toure, etc. “They (the Scots) took the whole castle except one tower, to which, with difficulty, had escaped the warden of the castle, Sir Gilminus de Fenes, a Gascon knight, and his men with him, but that tower the Scots had soon afterwards” (Lanercost, p. 223). Sir William de Filinge (Filling, Felynges) was constable of Roxburgh since 1312 at least (Bain, iii., Nos., 332, 337, 351). On the conduct of Roxburgh garrison see on Bk. XI. 46.

479 Woundit so felly. According to Gray, “Guillemyng Fenygges” was killed by an arrow while holding the great tower (Scala., p. 140).

496 to tummyll it doune. “And all this beautiful castle, as with all the other castles which they were able to get, they laid level with the ground, that the English might never afterwards by holding the castles be able to dominate the country” (Lanercost, p. 223). So also Vita Edw. Sec., p. 199, and Gesta Edw., p. 45, where it is alleged that Bruce did this to prevent the Scottish nobles taking refuge therein instead of helping him. See on Bk. IX. 452, and below on 771.

504 Outane Jedworth. There was fighting about Jedburgh in 1315, 1316 (Bain, iii., No. 494), but it was still in English hands in 1321 (ibid., 746).

509 At Edinburgh. Edinburgh Castle was still in English hands in August, 1313 (Bain, iii., No. 330). See further note on 324.

513 all his purchas. “By his own procurement.”

516 voidry. Skeat’s suggestion. See footnote. It means “cunning, stratagem” (S).

529 “Ere that siege should miscarry, or go wrong.” Cf. on Bk. I. 478. The mood here is subjunctive, past tense.

530 William Francas. Francis or “Fraunceys” appears from Bain to have been a common name in the Lothians. A “William Francis” got lands from Bruce in Roxburgh in 1322. His grant just precedes one to John Crab (Robertson’s Index to Charters, p. 15, No. 20; cf. Bk. XVII. 239).

701 The Erll has tane the castell all. The Lanercost historian says the castle was captured in this manner: “Those besieging the same castle, one day in the evening, made a bold assault on the south gate, because on account of the position of the castle, there was no other place where an assault could be given. But those within, all collecting at the gate, resisted them stoutly; meanwhile, however, others of the Scots climbed the rock on the north side, which was very high and steep, up to the foundation of the wall, and there, placing their ladders against the wall, they climbed up in such numbers that those within could make no resistance; and so they (the Scots) opened the gates and brought in their friends, and took the whole castle and slew the English” (p. 223). The Scalacronica account is that Moray took the castle at the highest part of the rock, where there was no thought of danger (a quoi il ne se dotoit) (p. 140).