The unskilfulness of the signboard painter has even been considered of sufficient importance to form the subject of a Royal Proclamation. Our good Queen Bess, with that vigour of language which endeared her to the hearts of her faithful subjects, and proved her to be her father’s daughter, issued an order, “that portraits of herself, made by unskilful and common painters, should be knocked in pieces, and cast into the fire.” The reasons for this summary treatment, and also a promised remedy for the woes of her faithful subjects, thus deprived of the counterfeit presentment of her most gracious Majesty, are set forth in a proclamation shortly afterwards issued. “Forasmuch” said this weighty {230} document, “as thrugh the natural desire that all sorts of subjects and people, both noble and mean, have to procure the portrait and picture of the Queen’s Majestie, great nomber of Paynters, and some Printers, and Gravers, have already, and doe daily, attempt to make in divers manners portraictures of hir Majestie, in paynting, graving and prynting, wherein is evidently shown, that hytherto none have sufficiently expressed the naturall representation of hir Majestie’s person, favor, and grace . . . . “Therfor”—after much more to the same effect—“hir Majestie being as it were overcome with the contynuall requests of hir Nobility and Lords, whom she can not well deny, is pleased that for their contentations, some coning persons, mete therefore, shall shortly make a pourtraict of hir person or visage,” and, in short, that her loving subjects shall be enabled to take copies thereof, but in the meantime shall perpetrate no further libellous “pourtraicts,” under pains and penalties.
The phrase “to grin like a Cheshire cat” is said to have originated from the well-meant but inartistic attempts of a sign-painter of that county to depict a Lion Rampant.
This chapter may be appropriately concluded with one of the best examples of the alehouse catch of former days: Bryng us in good Ale, contained in the Ipswich Song Book (Sloane Collection of MSS.). Our readers will be better able to comprehend the verses, if they bear in mind that ys as a termination is used where we should now use es, s, se or ce.
BRYNG US IN GOOD ALE.
Bryng us in good ale, and bryng us in good ale, For our blyssyd lady sak, bryng us in good ale
Bryng us in no browne bred, for that is mad of brane, Nor bryng us in no whyt bred, for therein is no game. But bryng us in good ale, etc.
Bryng us in no befe, for ther is many bonys, But bryng us in good ale, for that goth downe at onys. And bryng us in, etc.
Bryng us in no bacon, for that is passyng fate, But bryng us in good ale, and give us i-nough of that. But bryng us in, etc. {231}
Bryng us in no mutton, for that is often lene, Nor bryng us in no trypes, for they be syldom clene. But bryng us in, etc.
Bryng us in no eggys, for ther ar many shelles, But bryng us in good ale, and give us nothing ellys. But bryng us in, etc.