[10c] Eunuchs are not now common in Spain. The inhuman practice, once so frequent, is now prohibited by law.
[11a] Translated from a little tract called “Pan y Torus,” attributed to Jovellanos. It was written before the Revolution.
[11b] Such men as Father Martinez, (Mercenario) who has been appointed one of the preachers of the royal chapel, should be held up to public detestation.
“¡Grande epoca de nuestra felicidad y de nuestra regeneracion! Rubricad la constitucion con un juramento inviolable, selladla con la sangre de vuestras venas. Sus legisladores han sido inspirados por la Sabiduria divina—¡Gloriosa instalacion de las Cortes! Feliz transito de una casi mortal agonia á una vigorosa robustez politica. Mejor de los gobiernos—Cortes! precioso nombre qui despierta en nuestra alma todas las ideas de la antigua libertad y grandeza Española! Solo remedio de nuestros males, suspirados por todo Español, amante de su patria. Constitucion sabia y liberal—excelsa fabrica! ¿Que ofrecen Grecia y Roma comparable á nuestro augusto congreso y á su codigo tan completamente acabado? ¡Nacion sabia y entendida, que proclama con voz enérgica su libertad, su independencia y soberania! Libre é independiente, y no el patrimonio de ninguna familia ó persona. El Rey no puede. El Rey no puede. Avergüenzense los brutales idólatras del Atila ó Gengis Khan de la Europa—la España tiene una barrera firmisima contra el despotismo. Emancipados Españoles—segunda vez, loor sempiterno, himnos de bendicion á nuestros sabios legisladores! Leyes fundamentales, liberales y sabias—despues del catecismo de la religion estudialas, meditalas, canonizalas—á la par del catecismo de la religion pon en las manos de tus hixos y nietos el codigo constitucional. Pronunciad con entusiasmo el juramento inviolable que va á ser rubricado con la sangre del divino cordero, y que los angeles habrán ya escrito en las columnas del empíreo. Los corazones Castellanos dicen mucho mas que lo que los labios pronuncian; ardientemente desean que al lado de aquella ara augusta se erija una pirámide, donde sea escrita en letras de oro esta inscripcion sencilla, Juramos ser fieles á la constitucion: por ella vivirémos gloriosos: y por ella, si menester, fuére, gloriosamente morirémos.” Sermon preached in Valladolid, 13th September, 1812.
This recreant friar in a letter to the Patriarch of the Indies, dated 20th February, 1815, thus writes:
Of the Cortes: “Hiciéron publicar y jurar con la mas escandalosa premura una constitucion ignorada. Su formacion fué viciosa é ilegal; el codigo fué hecho por los amaños y malas artes de una faccion de anarquistas. Cortes—nombre hoy de infausto agüero—Junta de cabalas Gaditanas.”
Of the constitution: “Se la publicó casi en la forma qui se publicó el Alcoran todo por sorpresa, todo premura y todo militar. ¡Sus dias de terrorismo! Juré un odio eterno á los principios democraticos de la llamada constitucion y las ideas anarquicas é irreligiosas del partido liberal.”
Of Ferdinand: “Nuestro idolatrado rey. Nuestro suspirado monarca, el mas justo de los reyes.”
Of himself: “Mi conducta me granjeó el favor de todos los buenos de Galicia, que me mirában como una columna del partido servil. El consejo de Castilla me honró confiándome la censura de varios papeles qui califiqué de sediciosos, subersivos é injuriosos á la soberania de S. M. El primer nombrado por la Junta de Obispos por la censura de todos los escritos revolucionarios é impios fué el Padre Martinez nemine discrepante. El ayuntamiento de Santiago me comisionó que diere gracias á S. M. por el reestablecimiento de la Inquisicion pidiendo á S. M. por los P.P. Jesuitas. ‘El Rey en atencion al distinguido merito y servicios del Padre Martinez’ me nombra su predicador supernumerario: y despues, ‘S. M. en consideracion á la solida literatura de V. S. y á los servicios hechos á su real persona, la religion y al estado,’ le nombra Consexero de la Suprema de la Inquisicion!”
Of the above sermon: “Hablé con la ligereza y superficialidad de un orador que habla de lo que no entiende. Era poco instruido en el derécho publico Español. Hablé constitucional y por conseqüente disparatadamente. Sermon de adornos, flores, y exâgerados hiperboles, sedicioso, subersivo é injurioso á la soberania de S. M.”
Another disgraceful example may be quoted in that of Father Velez, the present Bishop of Ceuta, who has lately published a book, entitled Defensa del Altar y del Trono, so infamous, so full of outrages, insults, and shameless mendacity, that the very Inquisition refused to license its impression; and our mitred libeller delivered a copy to the king, whose taste it so admirably suited, that he issued an immediate mandate, signed by his royal hand, ordering its instant publication. I believe it is the only book which has been printed for years without the Inquisition’s authority.
[12] The title of Ingrato is, in fact, the Spanish despot’s right par excellence. A few more such examples would dissolve the spell which holds so many slaves in bondage, and lead them to doubt whether
“Such divinity as doth hedge a king,”
can really be of celestial origin.