I’ the bottom of a cowslip,”

that are “winging the fervor of his love;” not even her soul; it is herself. This concentration and earnestness, this perfervor of our Scottish love poetry, seems to me to contrast curiously with the light, trifling philandering of the English; indeed, as far as I remember, we have almost no love-songs in English, of the same class as this one, or those of Burns. They are mostly either of the genteel, or of the nautical (some of these capital), or of the comic school. Do you know the most perfect, the finest love-song in our or in any language; the love being affectionate more than passionate, love in possession not in pursuit?

“Oh, wert thou in the cauld blast

On yonder lea, on yonder lea,

My plaidie to the angry airt,

I’d shelter thee, I’d shelter thee:

Or did Misfortune’s bitter storms

Around thee blaw, around thee blaw,

Thy bield should be my bosom,

To share it a’, to share it a’.