"Here, sir, tak some o' this. It's tasty at a' times, but it's mair than tasty the noo, it's halesome."
"Nicol," I groaned, "if I never gee home again, I look to you to tell the folk in Tweeddale. It's terrible to die here of this villainous sickness, for I shall certainly die if it continues. Will it never cease?"
"I've been speirin' at the captain and by a' accounts we're no at the warst o't. He says it's juist like the backs o' Leith. If ye win by the Fisherraw ye'll meet your death i' the Kettle Wynd, and, if by any chance ye're no killed there, ye'll be dune for i' the Walk. He was speaking o' the stinks o' the place and no the folk, for they're peaceable eneuch, puir bodies. 'Weel,' says he, 'it's the same here. It's ill for some folk to win by the Forth, but it's waur i' the open sea, and when it comes to the Dutch waters, it's fair awfu'.' I wis, Laird, ye maunna dee."
This was poor consolation, and had I not formed some guess of my servant's manners, I should have been downhearted enough; but there was a roguish twinkle in his eye, and, even as he spoke, his mouth broadened to a grin. I heard him humming the lines of an old ditty which I supposed to have some reference to my state:
Tam o' the Linn and a' his bairns
Fell into the fire in ilk ither's airms.
"Eh," quoth the binmost, "I have a het skin."
"It's hetter below," quo' Tam o' the Linn.
But, sure enough, the captain's prophecy did not come true. For in a little the waves grew calmer, and my sickness left me. 'Tis true that soon we entered troubled waters once more, but I was fortified with experience, and some measure of brandy, and so could laugh defiance at the powers of the sea.
The wind throughout our course was fair in our favour, so we made the journey in shorter time than I had dared to hope for. On the morning of the third day a dense mist shut us in so that the captain was much confused and angered. But on the wind's rising, the fog rolled back, and we went on our way once more. Early in the afternoon we sighted the mouth of the Maas, and the tall lines of shipping which told of the entrance to Rotterdam. You may imagine that all this was very strange to me, I who had lived only among hills and rough woods, and had seen the sea but once, and that afar off. 'Twas a perpetual wonder to me to see the great sails moved up and down according to the airt of the wind, and the little helm guiding the great ship. As I have said, I soon got over all sickness, and was as hale as ever, so that on the last two days of the voyage I ever look back as upon a time of great pleasure.
But if my wonder was great in the open seas, 'twas still greater once we had entered the Dutch river. It was all so unlike my own land that the home-sickness which travellers tell of had almost taken hold of me. There were all manner of ships—some little coasting vessels, others, huge merchantmen which brought home the wares of the Indies and the Americas. There was such a jabbering, too, in Dutch, of which tongue I knew naught, that I longed to hear one good, intelligible word of Scots, for which cause I kept my servant near me. By and by we neared the quay, and saw the merchants' great red storehouses standing in long line, and the streets of the city running back from the river. Here we came to an anchor. Our journey was over, and I had to bid farewell to captain and vessel and go ashore.
It is not to be expected that I should seek to describe what is known to nigh everyone in these days when a man thinks nothing of crossing to France or Holland on any pretext or in any weather. From such, therefore, by word of mouth let he who desires it seek information; for myself, I have enough to do to write down the main acts of my life.
One thing I noted—that the air was somewhat soft and damp, lacking, to my mind, the acrid strength of the air of Tweeddale, or even of the Lothians. But all the streets were clean swept and orderly; the folk well-groomed and well-looking; and the trees by the riverside gave a pleasant surprise to one accustomed to the grim, grey, narrow streets of the North. I made my way by the help of an inquisitive Scots tongue and the French language to a decent hostelry in the Grooce Markt just opposite the statue (but lately erected) of the great Erasmus. This pleased me much, for to be near even the poor bronze figure of so great a man seemed to lend to the place an air of learning. I employed myself profitably in reading the Latin inscriptions; the others I could make no more of than the rudest ploughboy in Scotland.