They reached the platform and someone spoke. It was the Portuguese Jew and he spoke in good German.

Die Vögelein schweigen im Walde,” he said.

The answer came from a clear, authoritative voice.

Warte nur, balde ruhest du auch.

Clearly some kind of password, for sane men don’t talk about little birds in that kind of situation. It sounded to me like indifferent poetry.

Then followed a conversation in low tones, of which I only caught odd phrases. I heard two names—Chelius and what sounded like a Dutch word, Bommaerts. Then to my joy I caught Elfenbein, and when uttered it seemed to be followed by a laugh. I heard too a phrase several times repeated, which seemed to me to be pure gibberish—Die Stubenvögel verstehn. It was spoken by the man from the sea. And then the word Wildvögel. The pair seemed demented about birds.

For a second an electric torch was flashed in the shelter of the rock, and I could see a tanned, bearded face looking at some papers. The light disappeared, and again the Portuguese Jew was fumbling with the stones at the base of the tower. To my joy he was close to my crack, and I could hear every word. “You cannot come here very often,” he said, “and it may be hard to arrange a meeting. See, therefore, the place I have made to put the Vögelfutter. When I get a chance I will come here, and you will come also when you are able. Often there will be nothing, but sometimes there will be much.”

My luck was clearly in, and my exultation made me careless. A stone, on which a foot rested, slipped and though I checked myself at once, the confounded thing rolled down into the hollow, making a great clatter. I plastered myself in the embrasure of the rock and waited with a beating heart. The place was pitch dark, but they had an electric torch, and if they once flashed it on me I was gone. I heard them leave the platform and climb down into the hollow. There they stood listening, while I held my breath. Then I heard “Nix, mein freund,” and the two went back, the naval officer’s boots slipping on the gravel.

They did not leave the platform together. The man from the sea bade a short farewell to the Portuguese Jew, listening, I thought, impatiently to his final message as if eager to be gone. It was a good half-hour before the latter took himself off, and I heard the sound of his nailed boots die away as he reached the heather of the moor.

I waited a little longer, and then crawled back to the cave. The owl hooted, and presently Wake descended lightly beside me; he must have known every foothold and handhold by heart to do the job in that inky blackness. I remember that he asked no question of me, but he used language rare on the lips of conscientious objectors about the men who had lately been in the crevice. We, who four hours earlier had been at death grips, now curled up on the hard floor like two tired dogs, and fell sound asleep.