[561]. Of the membrane round the fœtus.

[562]. Reading ἴδεα ποιπνύουσα with Diels.

[563]. See Beare, p. 16, n. 1, where Plato, Tim. 45 b 4 (τοῦ πυρὸς ὅσον τὸ μὲν κάειν οὐκ ἔσχεν, τὸ δὲ παρέχειν φῶς ἥμερον), is aptly quoted. Alexander ad loc. understands κατὰ βηλόν to mean κατ’ οὐρανόν, which seems improbable.

[564]. On fr. [99], see Beare, p. 96, n. 1.

[565]. This passage is quoted by Aristotle (de Respir, 473 b 9), who makes the curious mistake of taking ῥινῶν for the genitive of ῥίς instead of ῥινός. The locus classicus on the subject of the klepsydra is Probl. 914 b 9 sqq. (where read αὐλοῦ for ἄλλου, b 12). The klepsydra was a metal vessel with a narrow neck (αὐλός) at the top and with a sort of strainer (ἠθμός) pierced with holes (τρήματα, τρυπήματα) at the bottom. The passage in the Problems just referred to attributes this theory of the phenomenon to Anaxagoras, and we shall see later that he also made use of a similar experiment ([§ 131]).

[566]. This seems to be the experiment described in Probl. 914 b 26, ἐὰν γάρ τις αὐτῆς (τῆς κλεψύδρας) αὐτὴν τὴν κωδίαν ἐμπλήσας ὕδατος, ἐπιλαβὼν τὸν αὐλόν, καταστρέψῃ ἐπὶ τὸν αὐλόν, οὐ φέρεται τὸ ὕδωρ διὰ τοῦ αὐλοῦ ἐπὶ στόμα. ἀνοιχθέντος δὲ τοῦ στόματος, οὐκ εὐθὺς ἐκρεῖ κατὰ τὸν αὐλόν, ἀλλὰ μικροτέρῳ ὕστερον, ὡς οὐκ ὂν ἐπὶ τῷ στόματι τοῦ αὐλοῦ, ἀλλ’ ὕστερον διὰ τούτου φερόμενον ἀνοιχθέντος. The epithet δυσηχέος applied to ἰσθμοῖο is best explained as a reference to the ἐρυγμός or “belching” referred to at 915 a 7 as accompanying the discharge of water through the αὐλός. Any one can produce this effect with a water-bottle. If it were not for this epithet, it would be tempting to read ἠθμοῖο for ἰσθμοῖο. Sturz conjectured this, and it is actually the reading of a few MSS.

[567]. On fr. [101], see Beare, p. 135, n. 2.

[568]. That the reference is to dreams, we learn from Simpl. de An. p. 202, 30.

[569]. Bernays conjectured ῥῆμα, “decree,” for χρῆμα, but this is not necessary. Necessity is an Orphic personage, and Gorgias, the disciple of Empedokles, says θεῶν βουλεύμασιν καὶ ἀνάγκης ψηφίσμασιν (Hel. 6).

[570]. I retain φόνῳ in v. 3 (so too Diels). The first word of v. 4 has been lost. Diels suggests Νείκεϊ, which may well be right, and takes ἁμαρτήσας as equivalent to ὁμαρτήσας. I have translated accordingly.