[289]. As Diels suggests, this probably refers to the stars, which Xenophanes held to be clouds.
[290]. Cf. Diels ad loc. (P. Ph. Fr. p. 44), “ut Sol et cetera astra, quae cum in nebulas evanescerent, deorum simul opinio casura erat.” Cf. Arch. x. p. 533.
[291]. Aet. ii. 18, 1 (Dox. p. 347), Ξενοφάνης τοὺς ἐπὶ τῶν πλοίων φαινομένους οἷον ἀστέρας, οὓς καὶ Διοσκούρους καλοῦσί τινες, νεφέλια εἶναι κατὰ τὴν ποιὰν κίνησιν παραλάμποντα.
[292]. The passages from Aetios are collected in P. Ph. Fr. pp. 32 sqq. (Vors. p. 42).
[293]. Aet. ii. 20, 3 (Dox. p. 348), Ξενοφάνης ἐκ νεφῶν πεπυρωμένων εἶναι τὸν ἥλιον. Θεόφραστος ἐν τοῖς Φυσικοῖς γέγραφεν ἐκ πυριδίων μὲν τῶν συναθροιζομένων ἐκ τῆς ὑγρᾶς ἀναθυμιάσεως, συναθροιζόντων δὲ τὸν ἥλιον.
[294]. Aet. ii. 24, 9 (Dox. p. 355). πολλοὺς εἶναι ἡλίους καὶ σελήνας κατὰ κλίματα τῆς γῆς καὶ ἀποτομὰς καὶ ζώνας, κατὰ δέ τινα καιρὸν ἐμπίπτειν τὸν δίσκον εἴς τινα ἀποτομὴν τῆς γῆς οὐκ οἰκουμένην ὑφ’ ἡμῶν καὶ οὕτως ὥσπερ κενεμβατοῦντα ἔκλειψιν ὑποφαίνειν· ὁ δ’ αὐτὸς τὸν ἥλιον εἰς ἄπειρον μὲν προιέναι, δοκεῖν δὲ κυκλεῖσθαι διὰ τὴν ἀπόστασιν. It is clear that in this notice ἔκλειψινἕκλειψιν has been erroneously substituted for δύσιν, as it has also in Aet. ii. 24, 4 (Dox. p. 354).
[295]. That this is the meaning of ὥσπερ κενεμβατοῦντα appears sufficiently from the passages referred to in Liddell and Scott.
[296]. Aet. ii. 13, 14 (Dox. p. 343), ἀναζωπυρεῖν νύκτωρ καθάπερ τοὺς ἄνθρακας.
[297]. Aet. ii. 30, 8 (Dox. p. 362), τὸν μὲν ἥλιον χρήσιμον εἶναι πρὸς τὴν τοῦ κόσμου καὶ τὴν τῶν ἐν αὐτῷ ζῴων γένεσίν τε καὶ διοίκησιν, τὴν δὲ σελήνην παρέλκειν, The verb παρέλκειν means “to cork.” Cf. Aristophanes, Pax, 1306.
[298]. There is an interesting note on these in Gomperz’s Greek Thinkers (Eng. trans. i. p. 551). I have translated his conjecture φυκῶν instead of the MS. φωκῶν, as this is said to involve a palæontological impossibility, and impressions of fucoids are found, not indeed in the quarries of Syracuse, but near them. It is said also that there are no fossils in Paros, so the anchovy must have been an imaginary one.