“Without doubt, Señor Capitano, I will tell you,” replied the Spaniard, drawing a long breath as he recommenced his yarn. “As the villain Gomez cocked and raised the revolver again—for I could see him plainly from the light of the ship’s lantern flashing on the barrel—Dios! I perceived under the sheet of the foresail, which was flapping loosely about, for we were becalmed and the vessel was drifting aimlessly as she pleased, the mutineers taking no heed of anything but their accursed drink—I perceived, I say, a steamer approaching, end on and going apparently at full speed. I could have shouted out to warn the men on the forecastle, for the gag had been miraculously removed from my mouth, as I have told you, only a minute or so. But, Carramba, I would not have lifted my voice to have saved them, had I possessed a hundred mouths; for, I thought of my brother and his wife and child, and I exulted at their coming fate—Dios! My heart was throbbing with joy.”

“How awful,” said Captain Farmer, on the Spaniard’s voice failing him at the terrible recollection of his experiences; “but, I can sympathise with you.”

“Es Verdad, it was awful—so awful, that my heart was nigh bursting and my brain seemed on fire,” replied the other in a calmer tone. “However, I had not long to wait, the whole thing, from the first moment I observed the steamer to the collision, lasting barely a second of time, although to me it was an eternity; for, as I saw the steamer, and heard the sound of her paddle-wheels, even as the villain Gomez aimed at me, the prow of the avenging vessel—which I regarded then, as now, as an instrument in the hand of God—came crashing into the bows of our ship, cutting through her hull and deck, and crumpling up the forecastle, señor, as if it had been a paper bag.”

“And the mutineers?”

“Carramba!” cried the Spaniard, whose vindictiveness I thought appalling; only, of course, one had to make allowances for what he had suffered and the crimes the men of whom he spoke had committed. “They were all mangled and crushed in a moment, in the midst of their game of monte, as they were fighting and quarrelling over the stakes. The villain Gomez had his skull cracked like an eggshell by the foremast coming down on top of him, as it went by the board with all its yards and gear. The maintopmast, then fell also leaving La Bella Catarina the wreck you saw, Señor Lieutenant, and you, young gentleman, before she foundered.”

He bowed to Mr Jellaby, as well as to myself, on saying this, as if to emphasise his description.

“Did not the steamer stop?”

“No, Señor Capitano,” replied he in answer to this question of Captain Farmer’s. “Everybody must have been asleep aboard, I think, just before it happened, and they had no lookout man on the watch; although as it was in the early grey of the morning, and we had no lights except that lantern on the forecastle, which could not have been seen at any distance, and was, of course, extinguished in the general smash-up afterwards, it was perhaps not to be wondered that they ran us down. The collision, though, appeared to wake them up, for I saw a dark figure on the paddle-box nearest to me as the steamer swung herself clear of us and forged ahead again. She had a good deal of way on, and by the time she stopped her engines she was some distance away and lost to sight in the darkness, there being a slight surface fog on the water; so, hearing nothing and seeing nothing of us, her people must have come to the conclusion that we had gone to the bottom, and so put her on her course again.”

“Why,” inquired the captain, “did not those wretched scoundrels cry out when the steamer came on them like that?”

“How could they? It was all done in a moment, as I have told you. One instant the devils were there, gambling and drinking and swearing amongst themselves, and the next, cr–r–r–ash, and they were gone to their patron saint below!”