“Yes, that he would,” rejoined the other. “He did love to watch the snowflakes come down, and talk of longing to see an Arctic winter; but I hope it will not fall so heavily as to block the railway, and prevent us from getting any letters.”

“I hope not,” replied Lorischen sympathisingly. “That would be a bad look-out, especially at Christmas time! Look, the roof of the Marien Kirche is covered already: what must it not be in the open country!”

The old town presented a very different aspect now to what it had done when Madame Dort had walked by Eric’s side to the railway station, for the red tiles of the houses were hidden from view by the white covering which now covered the face of nature everywhere—the frozen canal ways and river, with the ice-bound ships along the quays and the tall poplar trees and willows on the banks, as well as the streets and market-place, being thickly powdered, like a gigantic wedding-cake, with snow-dust; while icicles hung pendent, as jewels, from the masts of the vessels and the boughs of the trees alike, and from the open-work galleries of the market hall and groined carvings of the archways and outside staircases that led to the upper storeys of the ancient buildings around. These latter glittered in every occasional ray of sunshine that escaped every now and then from the overhanging clouds, flashing out strange radiant shades of colouring to light up the monotonous tone of the landscape.

Madame Dort rose from her chair and went to the window where she remained for some little time watching the fast descending flakes that came down in never-ceasing succession.

“I’m afraid it is going to be a very heavy fall,” said she presently, after gazing at the scene around in the street below. Then, lifting her eyes, she noticed that the heavy mass of snow-clouds on the horizon had now crept up to the zenith, totally obscuring the sun, and that the wind had shifted to the north-east—a bad quarter from whence to expect a change at that time of year.

“But, dear me, there is Fritz! I wonder what brings him home so early to-day?” she exclaimed again after another pause. “See,” she added, “the dear child! He has got something white in his hand, and is waving it as he comes up the stairway. It’s a letter, I’m sure; and it must be from Eric!”

Old Lorischen bounced out of her chair at this announcement and was at the door of the room almost as soon as her mistress; but, before either could touch the handle, it was opened from without, and Fritz came into the apartment.

“Hurrah, mother!” he shouted out in joyful tones. “Here’s news from Eric at last! A letter in his own dear handwriting. I have not opened it yet; but it must have been put on board some passing vessel homewards bound, as it is marked ‘ship’s letter,’ and I’ve had to pay two silbergroschen for it. Open it and read, mother dear; I’m so anxious to hear what our boy says.”

With trembling hands Madame Dort tore the envelope apart, and soon made herself mistress of the contents of the letter. It was only a short scrawl which the sailor lad had written off hurriedly to take advantage of the opportunity of sending a message home by a passing ship, as his brother had surmised—Eric not expecting to have been able to forward any communication until the vessel reached the Cape; and, the stranger only lying-to for a brief space of time to receive the despatches of the Gustav Barentz, he could merely send a few hasty lines, telling them that he was well and happy, although he missed them all very much, and sending his “dearest love” to his “own little mother” and “dear brother Fritz,” not forgetting “darling, cross old Lorischen,” and the “cream-stealing Mouser.”

“Just hear that, the little fond rascal!” exclaimed the worthy old nurse, when Madame Dort read out this postscript. “To think of his calling me cross, and accusing Mouser of stealing; it is just like his impudence, the rogue! I only wish he were here now, and I would soon tell him a piece of my mind.”