[This text] uses UTF-8 (unicode) file encoding, primarily for the set of letters
ã ẽ ĩ õ ũ (vowel with following n or m)
ʒ (ezh, used here for the “dram” symbol)
If any of these characters do not display properly, or if the apostrophes and quotation marks in this paragraph appear as garbage, you may have an incompatible browser or unavailable fonts. First, make sure that your browser’s “character set” or “file encoding” is set to Unicode (UTF-8). You may also need to change the default font.
The text is taken from the 1912 Cambridge edition of Caius’s Complete Works. The editor’s general introduction says:
In this volume no attempt has been made to produce a facsimile reprint. Even if such a design had been entertained, the great variety of form in which the original editions were issued would have made it impossible to carry out the re-issue with any uniformity. Obvious misprints have been corrected, but where a difference in spelling in the same work or on the same page—e.g. baccalarius, baccalaureus—is clearly due to the varying practice of the writer and not to the printer, the words have been left as they stood in the original. On the other hand the accents in the very numerous Greek quotations have been corrected.
Numbers in the right margin mark the pagination of this 1912 edition. Numbers in parentheses—here shown in the left margin—were printed in the gutter; they probably represent pages or leaves in the 1552 original. Bracketed corrections are from the 1912 text.
The usual disclaimers apply. Do not try this at home.
[Main Text]
[Notes on Spelling and Typography]