PANNY, a house—public or otherwise; “flash PANNY,” a public-house used by thieves; PANNY MEN, housebreakers.
PANTILE, a hat. The term PANTILE is properly applied to the mould into which the sugar is poured which is afterwards known as “loaf sugar.” Thus, PANTILE, from whence comes the phrase “a sugar-loaf hat,” originally signified a tall, conical hat, in shape similar to that usually represented as the head gear of a bandit. From PANTILE, the more modern slang term TILE has been derived. Halliwell gives PANTILE SHOP, a meeting-house.
PANTILER, a dissenting preacher. Probably from the practice of the Quakers, and many dissenters, of not removing the hat in a place of worship.
PAPER MAKERS, rag gatherers and gutter rakers—similar to the chiffonniers of Paris. Also, those men who tramp through the country, and collect rags on the pretence that they are agents to a paper mill.
PAPER WORKERS, the wandering vendors of street literature; street folk who sell ballads, dying speeches and confessions, sometimes termed RUNNING STATIONERS.
PARADIS, French slang for the gallery of a theatre, “up amongst the [GODS],” which see.
PARISH LANTERN, the moon.
PARNEY, rain; “dowry of PARNEY,” a quantity of rain. Anglo-Indian slang from the Hindoo, PÃNI, water; Gipsey, PANÉ. Old Indian officers always call brandy and water BRANDY PAWNEE.
PASH, to strike; now corrupted to [BASH], which see.—Shakes.
PASTE-HORN, the nose. Shoemakers nickname any shopmate with a large nose “old PASTEHORN,” from the horn in which they keep their paste.