Delog, gold.

Doog, good.

Doogheno, literally “good-one,” but implying generally a good market, a good man, &c.

Doogheno hit, one good hit. A coster remarks to a mate, “Jack made a DOOGHENO HIT this morning,” implying that he did well at market, or sold out with good profit. Actually a good hit only is intended, but redundancy has its charms in the back slang as well as in more pretentious literary efforts.

Dunop, a pound.

Edgabac, cabbage.

Edgenaro, an orange.

E-fink, a knife.

Ekame, a “make,” or swindle.

Ekom, a “moke,” or donkey.