LITERARY ICONOCLASM [23]

[23] The Authorship of the Kingis Quair. A New Criticism by J. T. T. Brown.

Among the worthies of the fifteenth century there is no more interesting and picturesque figure than the Poet-King of Scotland, James I. Long before the poem on which his fame rests was given to the world, tradition had assigned him a high place among native makers, and his countrymen had been proud to add to the names of Dunbar and Douglas, of Henryson and Lyndsay, the name of the best of their kings. Great was their joy, therefore, when, in 1783, William Tytler gave public proof that the good King's title to the laurel was no mere title by courtesy, but that he had been the author of a poem which could fairly be regarded as one of the gems of Scottish literature. There cannot, in truth, be two opinions about the Kingis Quair. It is a poem of singular charm and beauty, and, though it is modelled closely on certain of Chaucer's minor poems, and is in other respects largely indebted to them, it is no servile imitation; it bears the impress of original genius, not so much in details and incident as in tone, colour, and touch; it is a brilliant and most memorable achievement, and Rossetti hardly exaggerates when he describes it as

"More sweet than ever a poet's heart

Gave yet to the English tongue."

For more than a hundred years it has been the delight of all who care for the poetry of the past, and the story it tells, and tells so pathetically, is now among the "consecrated legends" which every one cherishes. "The best poet among kings, and the best king among poets," the name of the author of the Kingis Quair heads the list of royal authors. The stanza which he employed, though invented or adopted by Chaucer, takes its title from the King, and "the rime royal" will be in perpetual evidence of his services to poetry, as the University of St. Andrews will be of his services to learning and education. No generation has passed, from Sir Walter Scott to Mrs. Browning, and from Mrs. Browning to Gabriel Rossetti, which has not been lavish of honour and homage to him.

But, it seems, we have all been under a delusion. Our simple ancestors believed that James was the author of Peebles to the Play and Christ's Kirk on the Green; but Peebles to the Play and Christ's Kirk on the Green "are now"—Mr. J. T. T. Brown is speaking—"relegated to the anonymous poetry of the sixteenth century, inexorably deposed by the internal evidence"; and Mr. Brown aspires to send the Kingis Quair the same way. His fell purpose is "to deprive James of his singing garment, and reduce him to the humbler rank of a King of Scots." There is something almost terrible in the exultation with which Mr. Brown assumes that—the King's claim to every other poem attributed to him having been completely demolished—it only remains to deprive him of the Kingis Quair, to make his poetical bankruptcy complete. And to the demolition of the King's claim to the "Quair" Mr. Brown ruthlessly proceeds. Now we have no intention of entering into the question of the authenticity of the minor poems to which Mr. Brown refers; but we shall certainly break a lance with this destructive critic in defence of James's claim to the Kingis Quair.

Mr. Brown contends, first, that there is no satisfactory external evidence in favour of the King's authorship of the poem; and, secondly, that the internal evidence is almost conclusive against him. What are the facts? In the Bodleian Library is a MS. the date of which is uncertain, but it cannot be assigned to an earlier period than 1488. This MS. contains certain poems of Chaucer, Hoccleve, Lydgate, and others, together with the Kingis Quair. Of the Kingis Quair it is, so far as is known, the only MS., and to it alone we owe the preservation of the poem. Both title and colophon assign the work to James I., the words being: "Heireefter followis the quair Maid be King James of Scotland ye first, callit ye Kingis quair, and Maid quhen his Ma. wes in Ingland," the colophon running, "Explicit, &c., &c., quod Jacobus primus scotorum rex Illustrissimus." This is surely precise enough; but Mr. Brown insists that the statement carries very little weight, being no more than the ipse dixit of not merely an irresponsible, but of an unusually reckless copyist. The recklessness of this copyist Mr. Brown deduces from the fact that, of ten poems attributed to Chaucer in the same MS., five undoubtedly do not belong to him. On this we shall only remark that it would be interesting to know whether these poems have been attributed to Chaucer in other MSS. In any case, Mr. Brown must surely know that it is a very different thing for a copyist to miss-assign a few short poems and to make a statement so explicit as the statement here made with regard to the Kingis Quair. He must either have been guilty of deliberate fraud—and what right have we to assume this?—or he must have been misled, an hypothesis which is equally unwarrantable, unless it be adequately supported. And how does Mr. Brown proceed to support it? He contends that we have no satisfactory evidence from other sources that James was the author of the poem. Walter Bower, the one contemporary historian, though he gives in his Scotichronicon an elaborate account of the King's accomplishments, is silent, Mr. Brown triumphantly observes, about his poetry. This may be conceded. But Weldon is equally silent about the poetry of James VI., and Buchanan about the poetry of Mary. And what says the next historian, John Major? "In the vernacular"—we give the passage in Mr. Brown's own version—"he was a most skilful composer.... He wrote a clever little book about the Queen before he took her to wife and while he was a prisoner," a plain reference to the Kingis Quair. Testimony to his poetical ability is also given by Hector Boyes in his History of Scotland, "In linguâ vernaculâ tam ornata faciebat carmina, ut poetam natum credidisses." So say John Bellenden, John Leslie, and George Buchanan. Of these witnesses Mr. Brown coolly observes that they carry little or no weight, because they only echo each other and Major. Major, Mr. Brown insists, is "the sole authority for the ascription to James of the vernacular poems." Certainly fame in the face of such critics as Mr. Brown is held on a very precarious tenure. Dunbar, in his Lament of the Makaris, enumerates, continues our critic, twenty-one Scottish poets, but passes James over in silence, therefore James's title to being a poet was unknown to him. Possibly; but that Dunbar's list was not meant to be exhaustive is proved by the fact that he makes no mention of a poet, and of a considerable poet, who must have been well known to him, Thomas of Ercildoune. Nothing can be more misleading than deductions like these. Ovid has given us an elaborate catalogue of the poets of his time, but makes no mention of Manilius. Heywood and Taylor have given elaborate catalogues of the contemporary Elizabethan dramatists and make no mention of Cyril Tourneur. Addison has given us an account of the principal English poets, and makes no mention of Shakespeare. If Dante's and Chaucer's acquaintance with their distinguished brethren is to be estimated by those whom they noticed, it must have been far more limited than we know it, by other evidence, to have been. Lyndsay, again, is cited as testimony of ignorance of James's title to rank among poets; but in the list, in which he is silent about James, he is silent about poets so famous as Barbour, Blind Harry, Wyntown, Kennedy, and Douglas.

Mr. Brown next proceeds to the question of internal evidence. He cannot understand how it could come to pass, that a Scotchman, who left his native country when he was under twelve years of age, and who was educated by English tutors in England, should, after eighteen years of exile, employ "the Lowland Scottish dialect." This is surely not very difficult to explain. Nothing so much endears his country to a man as exile, and nothing is more cherished by a patriot than his native language. Ten years' exile among the Getæ did not corrupt the Latinity of Ovid, and more than twenty years' exile did not impair the purity of Thucydides' Attic. The King may have had English tutors, but Wyntown distinctly tells us that he was allowed to retain, as his companions, four of his countrymen. When he served in France he had a Scottish bodyguard. The document in the King's own handwriting, printed by Chalmers, proves that in 1412 he was conversant with the Lowland dialect. In all probability, therefore, he carefully cherished his native language. The consensus of tradition places it beyond all doubt that he composed poetry in the vernacular, and as he wrote the Kingis Quair when he knew that he was about to return to Scotland as its king, it was surely the most natural thing in the world that he should compose a poem which told the story of himself and his young bride, whom he was introducing to his subjects as their queen, in the language of the country. But, says Mr. Brown, it is the Lowland dialect, with inflexions peculiar to Midland English, with many Chaucerian inflections engrafted on it. And what more natural? The Midland dialect was the dialect of his English teachers. The poems of Chaucer he probably had by heart.