Other modern Latin poets have chosen this ode as a sort of theme or text, which they have dilated into long poems. Of these, perhaps the most agreeable is a youthful production of Muretus—

“Ludamus, mea Margari, et jocemur,” &c.

The most ancient French imitator is the old poet Baif, in a sort of Madrigal. He was followed by Ronsard, Bellay, Pellisson, La Monnoye, and Dorat. The best imitation, I think, is that by Simon, which I shall give at full length, once for all as a fair specimen of the French mode of imitating the lighter poems of Catullus—

“Vivens, O ma Julie!

Jurons d’aimer toujours:

Le printemps de la vie

Est fait pour les amours.

Si l’austère vieillesse

Condamne nos desirs,

Laissons lui sa sagesse,