13. Ad Fabullum. Our poet invites Fabullus to supper, on condition that he will bring his provisions along with him—

—— “Nam tui Catulli

Plenus sacculus est aranearum.”

On his own part, he promises only a hearty welcome, and the most exquisite ointments. In the poetry of social kindness and friendship, Catullus is eminently happy; and we regret to find that this tone, which has so much prevailed in the preceding odes, subsequently changes into bitter and gross invective.

The thirteen following poems are chiefly occupied with vehement and indelicate abuse of those friends of the poet, Furius and Aurelius, who were men of some quality and distinction, but had wasted their fortunes by extravagance and debauchery. In a former ode, we have seen him confident that they would readily accompany him to the wildest or remotest quarters of the globe: But he had subsequently quarrelled with them, partly because they had stigmatized his verses as soft and effeminate; and, in revenge for this affront, he upbraids them with their poverty and vices. Of these thirteen poems, the last, addressed to Furius, is a striking picture of the sheltered situation of a villa. In the common editions, the description refers to the villa of Catullus himself, but Muretus thinks, it was rather meant to be applied to that of Furius:

“Furi, villula vostra non ad Austri,” &c.

27. Ad Pocillatorem puerum. This address, in which Catullus calls on his cupbearer to pour out for him copious and unmixed libations of Falernian, is quite in the spirit of Anacreon: it breathes all his easy and joyous gaiety, and the enthusiasm inspired by the grape.

28. Ad Verannium et Fabullum—

“Pisonis comites cohors inanis,” &c.

Catullus condoles with these friends on account of the little advantage they had reaped from accompanying the Prætor Piso to his province—comparing their situation to the similar circumstances in which he had himself been placed with Memmius in Bithynia.