Spesso ammazzato avea qualche gigante,

E si scopriva poi, ch’era un cappone.”

This military poltroon long kept possession of the Italian stage, under the appellations of Capitan Spavento and Spezzafer, till about the middle of the sixteenth century, when he yielded his place to the Capitano Spagnuolo, whose business was to utter Spanish rodomontades, to kick out the native Italian Captain in compliment to the Spaniards, and then quietly accept of a drubbing from Harlequin. When the Spaniards had entirely lost their influence in Italy, the Capitan Spagnuolo retreated from the stage, and was succeeded by that eternal poltroon, Scaramuccio, a character which was invented by Tiberio Fiurilli, the companion of the boyhood of Louis XIV[251].

In imitation of the Italian captain, the early French dramatists introduced a personage, who patiently received blows while talking of dethroning emperors and distributing crowns. The part was first exhibited in Le Brave, by Baif, acted in 1567; but there is no character which comes so near to the Miles Gloriosus of Plautus, as that of Chasteaufort in Cyrano Bergerac’s Pedant Joué. In general, the French captains have more rodomontade and solemnity, with less buffoonery, than their Italian prototypes. The captain Matamore, in Corneille’s Illusion Comique, actually addresses the following lines to his valet:—

“II est vrai que je rêve, et ne saurois resoudre,

Lequel des deux je dois le premier mettre en poudre,

Du grand Sophi de Perse, ou bien du grand Mogol.”

And again—

“Le seul bruit de mon nom renverse les murailles,

Defait les escadrons, et gagne les batailles;