TERENCE,
which are perhaps the most valuable remains that have descended to us among the works of antiquity. This celebrated dramatist, the delight and ornament of the Roman stage, was born at Carthage, about the 560th year of Rome. In what manner he came or was brought thither is uncertain. He was, in early youth, the freedman of one Terentius Lucanus in that city, whose name has been perpetuated only by the glory of his slave. After he had obtained his freedom, he became the friend of Lælius, and of the younger Scipio Africanus[299]. His Andria was not acted till the year 587—two years, according to the Eusebian Chronicle, after the death of Cæcilius; which unfortunately throws some doubt on the agreeable anecdote recorded by Donatus, of his introduction, in a wretched garb, into the house of Cæcilius, in order to read his comedy to that poet, by whom, as a mean person, he was seated on a low stool, till he astonished him with the matchless grace and elegance of the Andria, when he was placed on the couch, and invited to partake the supper of the veteran dramatist. Several writers have conjectured, it might be to another than to Cæcilius that Terence read his comedy[300]; or, as the Andria is not indisputably his first comedy, that it might be one of the others which he read to Cæcilius[301]. Supposing the Eusebian Chronicle to be accurate in the date which it fixes for the death of Cæcilius, it is just possible, that Terence may have written and read to him his Andria two [pg 176]years previous to its representation. After he had given six comedies to the stage, Terence left Rome for Greece, whence he never returned. The manner of his death, however, is altogether uncertain. According to one report, he perished at sea, while on his voyage from Greece to Italy, bringing with him an hundred and eight comedies, which he had translated from Menander: according to other accounts, he died in Arcadia for grief at the loss of those comedies, which he had sent before him by sea to Rome. In whatever way it was occasioned, his death happened when he was at the early age of thirty-four, and in the year 594 from the building of the city.
Andria,—acted in 587, is the first in point of time, and is usually accounted the first in merit, of the productions of Terence. Like most of his other comedies, it has a double plot. It is compounded of the Andrian and Perinthian of Menander; but it does not appear, that Terence took his principal plot from one of those Greek plays, and the under-plot from the other. He employed both to form his chief fable; and added the characters, on which the under plot is founded, from his own invention, or from some third play now unknown to us.
At the commencement of the play, Simo, the father of Pamphilus, informs Sosia of his son’s love for Glycerium. In consequence of a report of this attachment spreading abroad, Chremes refuses his daughter, who had previously been promised to Pamphilus in marriage: Simo, however, still pretends to make preparations for the nuptials, in order more accurately to ascertain the state of his son’s affections. Charinus, the lover of Chremes’ daughter, is in despair at the prospect of this union; but he is comforted by the assurances of Pamphilus, that he would do every thing in his power to retard it. By this time, Davus, the slave of Pamphilus, discovers, that it is not intended his master’s marriage should in reality proceed; and, perceiving it is a pretext, he advises Pamphilus to declare that he is ready to obey his father’s commands. Glycerium, meanwhile, gives birth to a child; but Simo believes, that her reported delivery was a stratagem of Davus, to deter Chremes from acceding to his daughter’s marriage with Pamphilus. Simo, however, at length prevails on him to give his consent. Pamphilus is thus placed in a most perplexing dilemma with all parties. His mistress, Glycerium, and her attendants, believe him to be false; while Charinus thinks that he had deceived him; and, as he had given his consent to the marriage, he can form no excuse to his father or Chremes for not concluding it. Hence his rage [pg 177]against Davus, and new stratagems on the part of the slave to prevent the nuptials. He contrives that Chremes should overhear a conversation between him and Mysis, Glycerium’s attendant, concerning the child which her mistress bore to Pamphilus, and Chremes in consequence instantly breaks off from his engagement. In this situation, Crito arrives to claim heirship to Chrysis, the reputed sister of Glycerium. He discloses, that Glycerium having been shipwrecked in infancy, had been preserved by his kinsman, the father of Chrysis; and, from his detail, it is discovered, that she is the daughter of Chremes. There is thus no farther obstacle to her marriage with Pamphilus; and the other daughter of Chremes is of course united to Charinus.
The long narrative with which the Andria, like several other plays of Terence, commences, and which is a component part of the drama itself, is beautiful in point of style, and does not fail to excite our interest concerning the characters. We perceive the compassion and even admiration of Simo for Glycerium, and we feel that, if convinced of her respectable birth and character, he would have preferred her to all others, even to the daughter of Chremes. Glycerium, indeed, does not appear on the stage; but her actual appearance could scarcely have added to the interest which her hapless situation inspires. Simo is the model of an excellent father. He is not so easily duped by his slaves as most of the old men in Plautus; and his temper does not degenerate, like that of many other characters in the plays of Terence, either into excessive harshness, or criminal indulgence. His observations are strikingly just, and are the natural language of age and experience. Chremes, the other old man, does not divide our interest with Simo; yet we see just enough of his good disposition, to make us sympathize with his happiness in the discovery of a daughter. Pamphilus is rendered interesting by his tenderness for Glycerium, and respect for his father. Davus supports the character of a shrewd, cunning, penetrating slave; he is wholly devoted to the interests of Pamphilus, but is often comically deterred from executing his stratagems by dread of the lash of his old master. The part of Crito, too, is happily imagined: His apprehension lest he be suspected of seeking an inheritance to which he has no just title, and his awkward feelings on coming to claim the wealth of a kinswoman of suspicious character, are artfully unfolded. Even the gossip and absurd flattery of the midwife, Lesbia, is excellent. The poet has also shewn considerable address in portraying the character of Chrysis, who was supposed to be the sister of Glycerium, but had died [pg 178]previous to the commencement of the action. In the first scene, he represents her as having for a long while virtuously struggled with adverse fortune, and having finally been precipitated into vice rather by pressure of poverty than depravity of will; and afterwards, in the pathetic account which Pamphilus gives of his last conference with her, we insensibly receive a pleasing impression of her character, and forget her errors for the sake of her amiable qualities. All this was necessary, in order to prevent our forming a disadvantageous idea of Glycerium, who had resided with Chrysis, but was afterwards to become the wife of Pamphilus, and to be acknowledged as the daughter of Chremes.
This play has been imitated in the Andrienne of Baron, the celebrated French actor. The Latin names are preserved in the dramatis personæ, and the first, second, and fifth acts, have been nearly translated from Terence. In the fourth, however, instead of the marriage being interrupted by Davus’s stratagem, Glycerium, hearing a report of the falsehood of her lover, rushes on the stage, throws herself at the feet of Chremes, and prevails on him to break off the intended match between his daughter and Pamphilus. But, though the incidents are nearly the same, the dialogue is ill written, and is very remote from the graceful ease and simplicity of Terence.
Steele’s Conscious Lovers is the best imitation of the Andria. The English play, it will be remembered, commences in a similar manner with the Latin comedy, by Sir John Bevil relating to an old servant, that he had discovered the love of his son for Indiana, an unknown and stranger girl, by his behaviour at a masquerade. The report of this attachment nearly breaks off an intended marriage between young Bevil and Lucinda, Sealand’s daughter. Young Bevil relieves the mind of Myrtle, the lover of Lucinda, by assuring him that he is utterly averse to the match. Still, however, he pretends to his father, that he is ready to comply with his wishes; and, meanwhile, writes to Lucinda, requesting that she would refuse the offer of his hand. Myrtle, hearing of this correspondence having taken place, without knowing its import, is so fired with jealousy that he sends Bevil a challenge. Sealand, being still pressed by Sir John to bestow his daughter in marriage, waits on Indiana, in order to discover the precise nature of her relations with Bevil. She details to him her story; and, on his alluding to the probability of the projected nuptials being soon concluded, she tears off, in a transport of passion, a bracelet, by which Sealand discovers, that she is a daughter whom he had lost, and who, while [pg 179]proceeding to join him in the East Indies, had been carried into a French harbour, where she first met with young Bevil.
An English translator of Terence remarks, “That Steele has unfolded his plot with more art than his predecessor, but is greatly his inferior in delineation of character. Simo is the most finished character in the Latin piece, but Sir John Bevil, who corresponds to him, is quite insignificant. Young Bevil is the most laboured character in the Conscious Lovers, but he is inferior to Pamphilus. His deceit is better managed by Terence than Steele. Bevil’s supposed consent to marry is followed by no consequence; and his honest dissimulation, as he calls it, is less reconcilable to the philosophic turn of his character, than to the natural sensibility of Pamphilus. Besides, the conduct of the latter is palliated, by being driven to it by the artful instigations of Davus, who executes the lower part of the stratagems, whereas Bevil is left entirely to his own resources.” Bevil, indeed, in spite of his refinement and formality, his admiration of the moral writers, and, “the charming vision of Mirza consulted in a morning,” is a good deal of a Plato-Scapin. Indiana, who corresponds to Glycerium, is introduced with more effect than the ladies in the French plays imitated from Terence. Her tearing off her ornaments, however, in a fit of despair, at the conclusion, is too violent. It is inconsistent with the rest of her character; and we feel that she would not have done so, had not the author found that the bracelet was necessary for her recognition as the daughter of Sealand. The under plot is perhaps better managed in the English than in the Latin play. Myrtle sustains a part more essential to the principal fable than Charinus; and his character is better discriminated from that of Bevil than those of the two lovers in the Andria. The part of Cimberton, the other lover of Lucinda, favoured by Mrs Sealand, is of Steele’s own contrivance; and of course, also, the stratagem devised by Bevil, in which Myrtle and Tom pretend to be lawyers, and Myrtle afterwards personates Sir Geoffry Cimberton, the uncle of his rival.
The Andria has also suggested those scenes of Moore’s Foundling, which relate to the love of young Belmont, and the recognition of Fidelia as the daughter of Sir Charles Raymond.
Eunuchus.—Though, in modern times, the Andria has been the most admired play of Terence, in Rome the Eunuchus was by much the most popular of all his performances, and he received for it 8000 sesterces, the greatest reward which poet had ever yet obtained[302]. In the Andria, indeed, [pg 180]there is much grace and delicacy, and some tenderness; but the Eunuchus is so full of vivacity and fire, as almost to redeem its author from the well-known censure of Cæsar, that there was no vis comica in his dramas.