“But what was more startling to me, Nance,” he went on, “even than the figure I saw (and it only stayed a moment before disappearing) was the fact that at the very second it vanished, I heard, spoken quite distinctly, in the room next to mine, the word ‘Rodmoor.’

“I threw down the ‘Book of Litanies’ and once more stood breathlessly listening. I caught the word again, uttered in a tone that struck me as having something curiously threatening about it. It was your Miss Doorm, Nance. No wonder she and I instinctively hated each other when we met. She must have known that I had heard this interesting conversation. Your sister’s voice—and you must think about that, Nance, you must think about that—sounded like the voice of a little girl that has been punished—yes, punished into frightened submissiveness.

“Miss Doorm was evidently talking to her about this Rodmoor scheme. ‘It’s what I’ve waited for, for years and years,’ I heard her say. ‘Every Spring that came round I hoped he would die, and he didn’t. It seemed that he wouldn’t—just to spite me, just to keep me out of my own. But now he’s gone—the old man—gone with all his wickedness upon him, and my place returns to me—my own place. It’s mine, I tell you, mine! mine! mine!’ It was extraordinary, Nance, the tone in which she said these things. Then she went on to speak of you. ‘I can free her now,’ she said, ‘I can free her at last. Aren’t you glad I can free her? Aren’t you glad?’

“I confess it made me at that moment almost indignant with your sister that she should need such pressing on such a subject. Her voice, however, when she murmured some kind of an answer, appeared, as I have said, quite obsequious in its humility.

“‘O my precious, my precious!’ the woman cried again, evidently apostrophising you, ‘you’ve worked for me, and saved for me, and now I can return it—I can return it!’ There was a few minutes’ silence then, and I moved,” Sorio continued, “quite close to the wall so as to catch if I could your sister’s whispers.

“Miss Doorm soon began once more and I liked her tone still less. ‘Why don’t you speak? Why do you sit silent and sulky like that? Aren’t you glad she’ll be free of all this burden—of all this miserable drudgery? Aren’t you glad for her? She kept you here like a Duchess, you with your music lessons! A lot of money you’ll ever earn with your music! And now it’s my turn. She shall be a lady in my house, a lady!’”

Nance’s head hung low down over her knees as she listened to all this and the hand that her lover still retained grew colder and colder.

“I remember her next words,” Sorio went on, “particularly well because a lovely fragrance of lilacs came suddenly into the window from a cart in the street and I thought how to my dying day I should associate that scent with this first morning under your roof.

“‘You say you don’t like the sea?’ Miss Doorm went on, ‘and you actually suppose that your not liking the sea will stop my freeing her! No! No! You’ll have the sea, my beauty, at Rodmoor—the sea and the wind. No more dilly-dallying among the pretty shop windows and the nice young music students. The Wind and the Sea! Those are the things that are waiting for you at Rodmoor—at Rodmoor, in my house, where she will be a lady at last!’

“You see, Nance,” Adrian observed, letting her hand go and preparing to light a cigarette, “Miss Doorm’s idea seems to be that you will receive quite a social lift from your move to her precious Rodmoor. She evidently holds the view that no lady has ever earned her living with her own hands. Does she propose to keep a horde of servants in this small house, I wonder, and stalk about among them, grim and majestic, in a black silk gown?