[10]This is a kind of a tilt, where one party endeavours to unhorse the other.
[11]Who the Doctor was is not told by Mr. D.
[12]This is the name of a province of Morocco. Two of the Ríf guns were sent to London and are in the possession of Mr. D.’s brother.
[13]Persons attached to a mosque, whose business is to call the faithful to prayers. The word is pronounced Mu-edkdhin by the Arabs, and Mu-ezzin by the Turks, Persians, and Indians.
[14]This was a place so called by its modern name: its former one was Emsórah, as stated a little farther on. It is properly Autád (pegs or stakes), but the Moors often confound t and th, which latter they generally pronounce ts. The long á has often the sound of é, and the final d becomes t.
[15]Adwár, or dawár; it is used to signify a village; it is properly a circular encampment.
[16]For Mesbrah or Musawwesah (sculptured).
[17]This is a dish of grain, rice, &c. prepared as food for the common people, which they eat in immense quantities. It appears to be not unlike the piláú, the favourite dish of the Turks.
[18]The following account cannot fail to strike those who have seen or heard of the circles at Stonehenge.
[19]Mr. D. seems to allude here to a similar tradition in some part of Ireland.