[195]He means her name as a Mohammedan; by her countrymen of Haúsá she was called Nághódí, a significant word in their language.

[196]Ghilmán means “young men,” but it also means “slaves;” however, Abú Bekr seems to have used it in the sense here given.

[197]Sultánán may mean ‘a sultán;’ but the power of living securely is probably what is here meant.

[198]The price of blood, or fine for having taken away a man’s life.

[199]This is—the people of Buntukkú, Ashantí, and Fantí. This is more distinctly expressed in another paper written by him.

[200]That is—pray five times a day.

[201]Nearly resembling the Tombutto of Leo Africanus, (p. 642,) and clearly an abbreviation of the Tungubutú of De Barros, (Asia, i. 220.)

[202]The word in the original cannot be decyphered.

Transcriber's note: