Communitie, p. [33], ll. 20-1.
Page 154, l. 107. meanes blesse. The reading of 1633 has the support of the best MSS. Grosart and Chambers prefer the reading of the later editions, 'Meane's blest.' This, it would seem to me, needs the definite article. The other reading gives quite the same sense, 'in all things means (i.e. middle ways, moderate measures) bring blessings':
Rectius vives, Licini, neque altum
Semper urgendo neque, dum procellas
Cautus horrescis, nimium premendo
Litus iniquum.
Auream quisquis mediocritatem
Diligit, tutus caret obsoleti
Sordibus tecti, caret invidenda
Sobrius aula.