In the room beside the slanting street
round the tray of glowing coals
in their stained blue clothes, dusty
with the dust of workshops and factories,
the men and boys sit quiet;
their large hands dangle idly
or rest open on their knees
and they talk in soft tired voices.
Crosslegged in a corner a child with brown hands
sounds the zambomba.

Outside down the purple street
stopping sometimes at a door, breathing deep
the heady wine of sunset, stride with clattering steps
those to whom the time will never come
of work-stiffened unrestless hands.

The rain-swelled clouds of winter roam
like a herd of swine over the town and the dark plain.

The wineshops full of shuffling and talk, tanned faces
bright eyes, moist lips moulding desires
blow breaths of strong wine in the faces of passers-by.

There are guards in the storehouse doors
where are gathered the rich fruits of autumn, the grain
the sweet figs and raisins; sullen blood tingling to madness
they stride by who have not reaped.
Sounds the zambomba.

Albaicin

X

The train throbs doggedly
over the gleaming rails
fleeing the light-green flanks of hills
dappled with alternate shadow of clouds,
fleeing the white froth of orchards,
of clusters of apples and cherries in flower,
fleeing the wide lush meadows,
wealthy with cowslips,
and the tramping horses and backward-strained bodies of plowmen,
fleeing the gleam of the sky in puddles and glittering waters
the train throbs doggedly
over the ceaseless rails
spurning the verdant grace
of April's dainty apparel;
so do my desires
spurn those things which are behind
in hunger of horizons.

Rapido: Valencia——Barcelona
1919——1920