[ ]

XIV: Benavente's Madrid

All the gravel paths of the Plaza Santa Ana were encumbered with wicker chairs. At one corner seven blind musicians all in a row, with violins, a cello, guitars and a mournful cornet, toodled and wheezed and twiddled through the "Blue Danube." At another a crumpled old man, with a monkey dressed in red silk drawers on his shoulder, ground out "la Paloma" from a hurdygurdy. In the middle of the green plot a fountain sparkled in the yellow light that streamed horizontally from the cafés fuming with tobacco smoke on two sides of the square, and ragged guttersnipes dipped their legs in the slimy basin round about it, splashing one another, rolling like little colts in the grass. From the cafés and the wicker chairs and tables, clink of glasses and dominoes, patter of voices, scuttle of waiters with laden trays, shouts of men selling shrimps, prawns, fried potatoes, watermelon, nuts in little cornucopias of red, green, or yellow paper. Light gleamed on the buff-colored disk of a table in front of me, on the rims of two beer-mugs, in the eyes of a bearded man with an aquiline nose very slender at the bridge who leaned towards me talking in a deep even voice, telling me in swift lisping Castilian stories of Madrid. First of the Madrid of Felipe Cuarto: corridas in the Plaza Mayor, auto da fé, pictures by Velasquez on view under the arcade where now there is a doughnut and coffee shop, pompous coaches painted vermilion, cobalt, gilded, stuffed with ladies in vast bulge of damask and brocade, plumed cavaliers, pert ogling pages, lurching and swaying through the foot-deep stinking mud of the streets; plays of Calderon and Lope presented in gardens tinkling with jewels and sword-chains where ladies of the court flirted behind ostrich fans with stiff lean-faced lovers. Then Goya's Madrid: riots in the Puerta del Sol, majas leaning from balconies, the fair of San Isidro by the river, scuttling of ragged guerrilla bands, brigands and patriots; tramp of the stiffnecked grenadiers of Napoleon; pompous little men in short-tailed wigs dying the dos de Mayo with phrases from Mirabeau on their lips under the brick arch of the arsenal; frantic carnivals of the Burial of the Sardine; naked backs of flagellants dripping blood, lovers hiding under the hoop skirts of the queen. Then the romantic Madrid of the thirties, Larra, Becquer, Espronceda, Byronic gestures, vigils in graveyards, duels, struttings among the box-alleys of the Retiro, pale young men in white stocks shooting themselves in attics along the Calle Mayor. "And now," the voice became suddenly gruff with anger, "look at Madrid. They closed the Café Suizo, they are building a subway, the Castellana looks more like the Champs Elysées every day.... It's only on the stage that you get any remnant of the real Madrid. Benavente is the last madrileño. Tiene el sentido de lo castizo. He has the sense of the ..." all the end of the evening went to the discussion of the meaning of the famous word "castizo."

The very existence of such a word in a language argues an acute sense of style, of the manner of doing things. Like all words of real import its meaning is a gamut, a section of a spectrum rather than something fixed and irrevocable. The first implication seems to be "according to Hoyle," following tradition: a neatly turned phrase, an essentially Castilian cadence, is castizo; a piece of pastry or a poem in the old tradition are castizo, or a compliment daintily turned, or a cloak of the proper fullness with the proper red velvet-bordered lining gracefully flung about the ears outside of a café. Lo castizo is the essence of the local, of the regional, the last stronghold of Castilian arrogance, refers not to the empty shell of traditional observances but to the very core and gesture of them. Ultimately lo castizo means all that is salty, savourous of the red and yellow hills and the bare plains and the deep arroyos and the dust-colored towns full of palaces and belfries, and the beggars in snuff-colored cloaks and the mule-drivers with blankets over their shoulders, and the discursive lean-faced gentlemen grouped about tables at cafés and casinos, and the stout dowagers with mantillas over their gleaming black hair walking to church in the morning with missals clasped in fat hands, all that is acutely indigenous, Iberian, in the life of Castile.

In the flood of industrialism that for the last twenty years has swelled to obliterate landmarks, to bring all the world to the same level of nickel-plated dullness, the theatre in Madrid has been the refuge of lo castizo. It has been a theatre of manners and local types and customs, of observation and natural history, where a rather specialized well-trained audience accustomed to satire as the tone of daily conversation was tickled by any portrayal of its quips and cranks. A tradition of character-acting grew up nearer that of the Yiddish theatre than of any other stage we know in America. Benavente and the brothers Quintero have been the playwrights who most typified the school that has been in vogue since the going out of the drame passionel style of Echegaray. At present Benavente as director of the Teatro Nacional is unquestionably the leading figure. Therefore it is very fitting that Benavente should be in life and works of all madrileños the most castizo.

Later, as we sat drinking milk in la Granja after a couple of hours of a shabby third-generation Viennese musical show at the Apollo, my friend discoursed to me of the manner of life of the madrileño in general and of Don Jacinto Benavente in particular. Round eleven or twelve one got up, took a cup of thick chocolate, strolled on the Castellana under the chestnut trees or looked in at one's office in the theatre. At two one lunched. At three or so one sat a while drinking coffee or anis in the Gato Negro, where the waiters have the air of cabinet ministers and listen to every word of the rather languid discussions on art and letters that while away the afternoon hours. Then as it got towards five one drifted to a matinee, if there chanced to be a new play opening, or to tea somewhere out in the new Frenchified Barrio de Salamanca. Dinner came along round nine; from there one went straight to the theatre to see that all went well with the evening performance. At one the day culminated in a famous tertulia at the Café de Lisboa, where all the world met and argued and quarreled and listened to disquisitions and epigrams at tables stacked with coffee glasses amid spiral reek of cigarette smoke.

"But when were the plays written?" I asked.

My friend laughed. "Oh between semicolons," he said, "and en route, and in bed, and while being shaved. Here in Madrid you write a comedy between biscuits at breakfast.... And now that the Metro's open, it's a great help. I know a young poet who tossed off a five-act tragedy, sex-psychology and all, between the Puerta del Sol and Cuatro Caminos!"

"But Madrid's being spoiled," he went on sadly, "at least from the point of view of lo castizo. In the last generation all one saw of daylight were sunset and dawn, people used to go out to fight duels where the Residencia de Estudiantes is now, and they had real tertulias, tertulias where conversation swaggered and parried and lunged, sparing nothing, laughing at everything, for all the world like our unique Spanish hero, Don Juan Tenorio.

'Yo a las cabañas baje,