All Lyly's plays except Campaspe and Mother Bombie are written in this vein; each, as Symonds beautifully puts it, is "a censer of exquisitely chased silver, full of incense to be tossed before Elizabeth upon her throne." In the three plays Sapho and Phao, Endymion, and Midas this element of flattery is more prominent than in the others, inasmuch as they are not only full of compliments unmistakeably directed towards the Queen, but they actually seek to depict incidents from her reign under the guise of classical mythology. It is for this reason that they have been classified under the label of allegory. It is quite possible, however, to read and enjoy these plays without a suspicion of any inner meaning; nor does the absence of such suspicion render the action of the play in any way unintelligible, so skilfully does Lyly manipulate his story. With a view, therefore, to his position in the history of Elizabethan drama, and to the lessons which he taught those who came after him, the superficial interpretation of each play is all that need engage our attention, and we shall content ourselves with briefly indicating the actual incident which it symbolizes.

The story of Sapho and Phao is, very shortly, as follows. Phao, a poor ferryman, is endowed by Venus with the gift of beauty. Sapho, who in Lyly's hands is stripped of all poetical attributes and becomes simply a great Queen of Sicily, sees him and instantly falls in love with him. To conceal her passion, she pretends to her ladies that she has a fever, at the same time sending for Phao, who is rumoured to have herbs for such complaints. Meanwhile Venus herself falls a victim to the charms she has bestowed upon the ferryman. Cupid is therefore called in to remedy matters on her behalf. The boy, who plays a part which no one can fail to compare with that of Puck in the Midsummer Night's Dream, succeeds in curing Sapho's passion, but, much to his mother's disgust, won over by the Queen's attractions, refuses to go further, and even inspires Phao with a loathing for the goddess. The play ends with Phao's departure from Sicily in despair, and Cupid's definite rebellion from the rule of Venus, resulting in his remaining with Sapho. In this story, which is practically a creation of Lyly's brain, though of course it is founded upon the classical tale of Sapho's love for Phao, our playwright presents under the form of allegory the history of Alençon's courtship of Elizabeth. Sapho, Queen of Sicily, is of course Elizabeth, Queen of England. The difficulty of Alençon's (that is Phao's) ugliness is overcome by the device of making it love's task to confer beauty upon him. Phao like Alençon quits the island and its Queen in despair; while the play is rounded off by the pretty compliment of representing love as a willing captive in Elizabeth's Court.

As a play Sapho and Phao shows a distinct advance upon Campaspe. The dialogue is less euphuistic, and therefore much more effective. The conversation between Sapho and Phao, in the scene where the latter comes with his herbs to cure the Queen, is very charming, and well expresses the passion which the one is too humble and the other too proud to show.

Phao. I know no hearb to make lovers sleepe but Heartesease, which because it groweth so high, I cannot reach: for—

Sapho. For whom?

Phao. For such as love.

Sapho. It groweth very low, and I can never stoop to it, that—

Phao. That what?

Sapho. That I may gather it: but why doe you sigh so, Phao?

Phao. It is mine use Madame.

Sapho. It will doe you harme and mee too: for I never heare one sighe, but I must sigh't also.

Phao. It were best then that your Ladyship give me leave to be gone: for I can but sigh.

Sapho. Nay stay: for now I beginne to sighe, I shall not leave though you be gone. But what do you thinke best for your sighing to take it away?

Phao. Yew, Madame.

Sapho. Mee?

Phao. No, Madame, yewe of the tree.

Sapho. Then will I love yewe the better, and indeed I think it should make me sleepe too, therefore all other simples set aside, I will simply use onely yewe.

Phao. Doe Madame: for I think nothing in the world so good as yewe[116].

Altogether there is a great increase in general vitality in this play. Lyly draws nearer to the conception of ideal comedy. "Our interest," he tells us in his Prologue, "was at this time to move inward delight not outward lightnesse, and to breede (if it might be) soft smiling, not loud laughing"; and to this end he tends to minimize the purely farcical element. The pages are still present, but they are balanced by a group of Sapho's maids-in-waiting who discuss the subject of love upon the stage with great frankness and charm. Mileta, the leader of this chorus, is, we may suspect, a portrait drawn from life; she is certainly much more convincing than the somewhat shadowy Campaspe. The figures in Lyly's studio are limited in number—Camilla, Lucilla, Campaspe, Mileta, all come from the same mould: in Pandion we may discover Euphues under a new name, and the surly Vulcan is only another edition of the "crabbed Diogenes." And yet each of these types becomes more life-like as he proceeds, and if the puppets that he left to his successors were not yet human, they had learnt to walk the stage without that angularity of movement and jerkiness of speech which betray the machine.

Departing for a moment from the strictly chronological order, and leaving Gallathea for later treatment, we pass on to Endymion, the second of the allegorical dramas, and, without doubt, the boldest in conception and the most beautiful in execution of all Lyly's plays. The story is founded upon the classical fable of Diana's kiss to the sleeping boy, but its arrangement and development are for the most part of Lyly's invention: indeed, he was obliged to frame it in accordance with the facts which he sought to allegorize. All critics are agreed in identifying Cynthia with Elizabeth and Endymion with Leicester, but they part company upon the interpretation of the play as a whole. The story is briefly as follows. Endymion, forsaking his former love Tellus, contracts an ardent passion for Cynthia, who, in accordance with her character as moon-goddess, meets his advances with coolness. Tellus determines to be revenged, and, by the aid of a sorceress Dipsas, sends the youth into a deep sleep from which no one can awaken him. Cynthia learns what has befallen, and although she does not suspect Tellus, she orders the latter to be shut up in a castle for speaking maliciously of Endymion. She then sends Eumenides, the young man's great friend, to seek out a remedy. This man is deeply in love with Semele, who scorns his passion, and therefore, when he reaches a magic fountain which will answer any question put to it, he is so absorbed with his own troubles as almost to forget those of his friend. A carefully thought-out piece of writing follows, for he debates with himself whether to use his one question for an enquiry about his love or his sleeping friend. Friendship and duty conquer at length, and, looking into the well, he discovers that the remedy for Endymion's sickness is a kiss from Cynthia's lips. He returns with his message, the kiss is given, Endymion, grown old after 40 years' sleep, is restored to youth, the treachery of Tellus is discovered and eventually forgiven, and the play ends amid a peal of marriage bells. Endymion, however, is left unmarried, knowing as he does that lowly and distant worship is all he can be allowed to offer the virgin goddess. The play, of course, has a farcical underplot which is only connected very slightly with the main story by Sir Tophas' ridiculous passion for Dipsas. His love in fact is presented as a kind of caricature of Endymion's, and he is the laughing-stock of a number of pages who gambol and play pranks after the usual manner of Lyly's boys. The solution of the allegory lies mainly in the interpretation of Tellus' character, and I cannot but agree with Mr Bond when he decides that Tellus is Mary Queen of Scots. He is perhaps less convincing where he pairs Endymion with Sidney, and Semele with Penelope Devereux, the famous Stella. Lastly we may notice his suggestion that Tophas may be Gabriel Harvey, which certainly appears to be more probable than Halpin's theory that Stephen Gosson is here meant[117]. But the whole question is one of such obscurity, and of so little importance from the point of view of my argument, that I shall not attempt to enter further into it.

In Endymion Lyly shows that his mastership of St Paul's has increased his knowledge of stage-craft. For example, while Campaspe contains at least four imaginary transfers in space in the middle of a scene, Endymion has only one: and it is a transfer which requires a much smaller stretch of imagination than the constant appearance of Diogenes' tub upon the stage whenever and wherever comic relief was considered necessary. There is improvement moreover in characterization. But the interesting thing about this play is Shakespeare's intimate knowledge of it, visible chiefly in the Midsummer Night's Dream. The well-known speech of Oberon to Puck, directing him to gather the "little western flower," is to all intents and purposes a beautiful condensation of Lyly's allegory. One would like, indeed, to think that there was something more than fancy in Mr Gollancz's suggestion that Shakespeare when a boy had seen this play of Lyly's acted at Kenilworth, where Leicester entertained Elizabeth; little William going thither with his father from the neighbouring town of Stratford. But however that may be, Endymion certainly had a peculiar fascination for him; we may even detect borrowings from the underplot. Tophas' enumeration of the charms of Dipsas[118] foreshadows Thisbe's speech over the fallen Pyramus[119], while, did we not know Lyly's play to be the earlier, we might suspect the page's song near the sleeping knight to be a clumsy caricature of the graceful songs of the fairies guarding Titania's dreams. Again there are parallels in Shakespeare's earliest comedy Love's Labour's Lost. Sir Tophas, who is undoubtedly modelled upon Roister Doister, reappears with his page, as Armado with his attendant Moth. And I have no doubt that many other resemblances might be discovered by careful investigation. We cannot wonder that Endymion attracted Shakespeare, for it is the most "romantic" of all Lyly's plays. Indistinctness of character seems to be in keeping with an allegory of moonshine; and even the mechanical action cannot spoil the poetical atmosphere which pervades the whole. Here if anywhere Lyly reached the poetical plane. He speaks of "thoughts stitched to the starres," of "time that treadeth all things down but truth," of the "ivy which, though it climb up by the elme, can never get hold of the beames of the sunne," and the play is full of many other quaint poetical conceits.

From the point of view of drama, however, it cannot be considered equal to the third of the allegorical plays. As a man of fashion Lyly was nothing if not up to date. In August 1588 the great Armada had made its abortive attack upon Cynthia's kingdom, and twelve months were scarcely gone before the industrious Court dramatist had written and produced on the stage an allegorical satire upon his Catholic Majesty Philip, King of Spain. Though it contains compliments to Elizabeth, Midas is more of a patriotic than a purely Court play. The story, with but a few necessary alterations, comes from Ovid's Metamorphoses[120]. It is the old tale of the three wishes. Love, power, and wealth are offered, and Midas chooses the last. But he soon finds that the gift of turning everything to gold has its drawbacks. Even his beard accidentally becomes bullion. He eventually gets rid of his obnoxious power by bathing in a river. The fault of the play is that there are, as it were, two sections; for now we are introduced to an entirely new situation. The King chances upon Apollo and Pan engaged in a musical contest, and, asked to decide between them, gives his verdict for the goat-foot god. Apollo, in revenge, endows him with a pair of ass's ears. For some time he manages to conceal them; but "murder will out," for the reeds breathe the secret to the wind. Midas in the end seeks pardon at Apollo's shrine, and is relieved of his ears. At the same time he abandons his project of invading the neighbouring island of Lesbos, to which continual references are made throughout the play. This island is of course England; the golden touch refers to the wealth of Spanish America, while, if Halpin be correct, Pan and Apollo signify the Catholic and the Protestant faith respectively. We may also notice, in passing, that the ears obviously gave Shakespeare the idea of Bottom's "transfiguration."

The weakness of the play, as I have said, lies in its duality of action. In other respects, however, it is certainly a great advance on its predecessors, especially in its underplot, which is for the first time connected satisfactorily with the main argument. Motto, the royal barber, in the course of his duties, obtains possession of the golden beard: and the history of this somewhat unusual form of treasure affords a certain amount of amusing farcical relief. It is stolen by one of the Court pages, Motto recovers it as a reward for curing the thief's toothache, but he loses it again because, being overheard hinting at the ass's ears, he is convicted of treason by the pages, and is blackmailed in consequence. From this it will be seen that the underplot is more embroidered with incident and is, in every way, better arranged than in the earlier plays.