[136] The classification of festivals in the Kalendars of Germany with Tyrol, Holland, Denmark, and Scandinavia, as printed by Grotefend, varies much. We find such terms as ‘Triplex’ as well as ‘Duplex’ (Breslau); ‘Duplex compositum’ (Utrecht); ‘ix Psalmorum’ (Metz); ‘Bini’ (i.e. bini chori) at Salzburg; ‘Festa Prelatorum,’ ‘Festa Canonicorum,’ ‘Festa vicariorum’ (Roskilde); ‘Summum’ and ‘semi-summum’ (Erfurt), and many forms that are unfamiliar to English students.
[137] For further observations on the Kalendars of the Church of England and of Churches in communion with it see Appendix III.
[138] See Quentin’s Les Martyrologes historiques, pp. 27, 28.
[139] For details see Baillet, Les Vies des Saints, tom. I, in his Discours, pp. xxxiii.-xxxix.
[140] In the recently discovered Testament of the Lord, the word ‘Pascha’ is used for the season preceding Easter, even as ‘Pentecost’ is used for the season of fifty days preceding Whitsunday.
[141] Gute Freitag is found occasionally in the German Church Orders of the Reformation Period.
[142] In Greek writers τεσσαρεσκαιδεκατῖται. [For a full discussion of the whole question, with reference to the authorities, see V. H. Stanton, The Gospels as Historical Documents, Part I., pp. 173-197. Edd.]
[143] See Eusebius, H.E. v. 24, where the full context scarcely leaves a doubt that παρεχώρησεν τὴν εὐχαριστίαν must be understood in the sense that Anicetus yielded the place of celebrant to Polycarp.
[144] H.E. v. 24.
[145] We do not enter upon the discussion of the question whether he actually proceeded to the length of a formal excommunication. In certain of his letters he undoubtedly spoke of them as ἀκοινωνήτους. Euseb. H.E. v. 24.