——ερατη δ' ὁι ἑσπετο φωνη,
Κραινων αθανατους τε θεους, και γαιαν ερεμνην,
Ὡς τα πρωτα γενοντο, και ὡς λαχε μοιραν ἑκαστος, &c.

Thus Linus too began his poem, as appears by a fragment of it preserved by Diogenes Laertius; and the like may be instanced in Musæus himself; so that our poet here, with great judgment, as always, follows the ancient custom of beginning their more solemn songs with the creation, and does it too most properly under the person of a shepherd. And thus the first and best employment of poetry was, to compose hymns in honour of the great Creator of the universe.

Few words will suffice to answer his other objections. He demands why those several transformations are mentioned in that poem:—And is not fable then the life and soul of poetry? Can himself assign a more proper subject of pastoral than the Saturnia regna, the age and scene of this kind of poetry? What theme more fit for the song of a god, or to imprint religious awe, than the omnipotent power of transforming the species of creatures at their pleasure? Their families lived in groves, near the clear springs; and what better warning could be given to the hopeful young shepherds, than that they should not gaze too much into the liquid dangerous looking-glass, for fear of being stolen by the water-nymphs, that is, falling and being drowned, as Hylas was? Pasiphaë's monstrous passion for a bull is certainly a subject enough fitted for bucolics. Can M. Fontenelle tax Silenus for fetching too far the transformation of the sisters of Phaëton into trees, when perhaps they sat at that very time under the hospitable shade of those alders and poplars—or the metamorphosis of Philomela into that ravishing bird, which makes the sweetest music of the groves? If he had looked into the ancient Greek writers, or so much as consulted honest Servius, he would have discovered, that, under the allegory of this drunkenness of Silenus, the refinement and exaltation of men's minds by philosophy was intended. But, if the author of these reflections can take such flights in his wine, it is almost pity that drunkenness should be a sin, or that he should ever want good store of burgundy and champaign. But indeed he seems not to have ever drank out of Silenus's tankard, when he composed either his Critique or Pastorals.

His censure on the fourth seems worse grounded than the other. It is entitled, in some ancient manuscripts, the "History of the Renovation of the World." He complains, that he "cannot understand what is meant by those many figurative expressions:" but, if he had consulted the younger Vossius's dissertation on this Pastoral, or read the excellent oration of the emperor Constantine, made French by a good pen of their own, he would have found there the plain interpretation of all those figurative expressions; and, withal, very strong proofs of the truth of the Christian religion; such as converted heathens, as Valerianus, and others. And, upon account of this piece, the most learned of all the Latin fathers calls Virgil a Christian, even before Christianity. Cicero takes notice of it in his books of Divination; and Virgil probably had put it in verse a considerable time before the edition of his Pastorals. Nor does he appropriate it to Pollio, or his son, but complimentally dates it from his consulship; and therefore some one, who had not so kind thoughts of M. Fontenelle as I, would be inclined to think him as bad a Catholic as critic in this place.

But, in respect to some books he has wrote since, I pass by a great part of this, and shall only touch briefly some of the rules of this sort of poem.

The first is, that an air of piety, upon all occasions, should be maintained in the whole poem. This appears in all the ancient Greek writers, as Homer, Hesiod, Aratus, &c. And Virgil is so exact in the observation of it, not only in this work, but in his "Æneïs" too, that a celebrated French writer taxes him for permitting Æneas to do nothing without the assistance of some god. But by this it appears, at least, that M. St Evremont is no Jansenist.

M. Fontenelle seems a little defective in this point: he brings in a pair of shepherdesses disputing very warmly, whether Victoria be a goddess or a woman. Her great condescension and compassion, her affability and goodness, (none of the meanest attributes of the divinity,) pass for convincing arguments, that she could not possibly be a goddess.

Les Déesses, toûjours fières et méprisantes,
Ne rassureroient point les bergères tremblantes
Par d'obligeans discours, des souris gracieux.
Mais tu l'as vu: cette auguste personne,
Qui vient de paroître en ces lieux,
Prend soin de rassurer au moment qu'elle étonne;
Sa bonté descendant sans peine jusqu' à nous.

In short, she has too many divine perfections to be a deity, and therefore she is a mortal; which was the thing to be proved. It is directly contrary to the practice of all ancient poets, as well as to the rules of decency and religion, to make such odious preferences. I am much surprised, therefore, that he should use such an argument as this: