FOOTNOTES:
[254] In the play called "Bellamira, or the Mistress."
THE
SIXTH SATIRE
OF
PERSIUS.
TO
CÆSIUS BASSUS,
A LYRIC POET.
THE ARGUMENT.
This Sixth Satire treats an admirable common-place of moral philosophy, of the true use of riches. They are certainly intended by the Power who bestows them, as instruments and helps of living commodiously ourselves; and of administering to the wants of others, who are oppressed by fortune. There are two extremes in the opinions of men concerning them. One error, though on the right hand, yet a great one, is, that they are no helps to a virtuous life; the other places all our happiness in the acquisition and possession of them; and this is undoubtedly the worse extreme. The mean betwixt these, is the opinion of the Stoics, which is, that riches may be useful to the leading a virtuous life; in case we rightly understand how to give according to right reason, and how to receive what is given us by others. The virtue of giving well, is called liberality; and it is of this virtue that Persius writes in this satire, wherein he not only shows the lawful use of riches, but also sharply inveighs against the vices which are opposed to it; and especially of those, which consist in the defects of giving, or spending, or in the abuse of riches. He writes to Cæsius Bassus, his friend, and a poet also. Enquires first of his health and studies; and afterwards informs him of his own, and where he is now resident. He gives an account of himself, that he is endeavouring, by little and little, to wear off his vices; and, particularly, that he is combating ambition, and the desire of wealth. He dwells upon the latter vice; and being sensible, that few men either desire, or use, riches as they ought, he endeavours to convince them of their folly, which is the main design of the whole satire.
Has winter caused thee, friend, to change thy seat,[255]
And seek in Sabine air a warm retreat?
Say, dost thou yet the Roman harp command?
Do the strings answer to thy noble hand?
Great master of the muse, inspired to sing
The beauties of the first created spring;
The pedigree of nature to rehearse,
And sound the Maker's work, in equal verse;
Now sporting on thy lyre the loves of youth,[256]
Now virtuous age, and venerable truth;
Expressing justly Sappho's wanton art
Of odes, and Pindar's more majestic part.
For me, my warmer constitution wants
More cold, than our Ligurian winter grants;
And therefore to my native shores retired,
I view the coast old Ennius once admired;
Where clifts on either side their points display, }
And, after opening in an ampler way, }
Afford the pleasing prospect of the bay. }
'Tis worth your while, O Romans, to regard
The port of Luna, says our learned bard;
Who in a drunken dream beheld his soul
The fifth within the transmigrating roll;[257]
Which first a peacock, then Euphorbus was, }
Then Homer next, and next Pythagoras; }
And, last of all the line, did into Ennius pass. }
Secure and free from business of the state,
And more secure of what the vulgar prate,
Here I enjoy my private thoughts, nor care
What rots for sheep the southern winds prepare;
Survey the neighbouring fields, and not repine,
When I behold a larger crop than mine:
To see a beggar's brat in riches flow,
Adds not a wrinkle to my even brow;
Nor, envious at the sight, will I forbear
My plenteous bowl, nor bate my bounteous cheer;
Nor yet unseal the dregs of wine that stink
Of cask, nor in a nasty flaggon drink;
Let others stuff their guts with homely fare, }
For men of different inclinations are, }
Though born perhaps beneath one common star. }
In minds and manners twins opposed we see
In the same sign, almost the same degree:
One, frugal, on his birth-day fears to dine, }
Does at a penny's cost in herbs repine, }
And hardly dares to dip his fingers in the brine; }
Prepared as priest of his own rites to stand,
He sprinkles pepper with a sparing hand.
His jolly brother, opposite in sense, }
Laughs at his thrift; and, lavish of expence, }
Quaffs, crams, and guttles, in his own defence. }
For me, I'll use my own, and take my share,
Yet will not turbots for my slaves prepare;
Nor be so nice in taste myself to know
If what I swallow be a thrush, or no.
Live on thy annual income, spend thy store, }
And freely grind from thy full threshing floor; }
Next harvest promises as much, or more. }
Thus I would live; but friendship's holy band, }
And offices of kindness, hold my hand: }
My friend is shipwrecked on the Brutian strand,[258]}
His riches in the Ionian main are lost,
And he himself stands shivering on the coast;
Where, destitute of help, forlorn and bare,
He wearies the deaf gods with fruitless prayer.
Their images, the relics of the wreck,
Torn from the naked poop, are tided back
By the wild waves, and, rudely thrown ashore,
Lie impotent, nor can themselves restore;
The vessel sticks, and shews her opened side,
And on her shattered mast the mews in triumph ride.
From thy new hope, and from thy growing store,
Now lend assistance, and relieve the poor;[259]
Come, do a noble act of charity,
A pittance of thy land will set him free.
Let him not bear the badges of a wreck,
Nor beg with a blue table on his back;[260]
Nor tell me, that thy frowning heir will say,
'Tis mine that wealth thou squander'st thus away:
What is't to thee, if he neglect thy urn?
Or without spices lets thy body burn?[261]
If odours to thy ashes he refuse,
Or buys corrupted cassia from the Jews?
All these, the wiser Bestius will reply,
Are empty pomp, and dead-men's luxury:
We never knew this vain expence before
The effeminated Grecians brought it o'er:
Now toys and trifles from their Athens come,
And dates and pepper have unsinewed Rome.
Our sweating hinds their sallads now defile,
Infecting homely herbs with fragrant oil.
But to thy fortune be not thou a slave;
For what hast thou to fear beyond the grave?
And thou, who gap'st for my estate, draw near;
For I would whisper somewhat in thy ear.
Hear'st thou the news, my friend? the express is come,
With laurelled letters, from the camp to Rome:
Cæsar salutes the queen and senate thus:—
My arms are on the Rhine victorious.[262]
From mourning altars sweep the dust away,
Cease fasting, and proclaim a fat thanksgiving-day.
The goodly empress,[263] jollily inclined,
Is to the welcome bearer wonderous kind;
And, setting her good housewifery aside,
Prepares for all the pageantry of pride.
The captive Germans, of gigantic size,[264]
Are ranked in order, and are clad in frize:
The spoils of kings, and conquered camps we boast,
Their arms in trophies hang on the triumphal post.
Now for so many glorious actions done
In foreign parts, and mighty battles won;
For peace at home, and for the public wealth,
I mean to crown a bowl to Cæsar's health.
Besides, in gratitude for such high matters,
Know I have vowed two hundred gladiators.[265]
Say, would'st thou hinder me from this expence?
I disinherit thee, if thou dar'st take offence.
Yet more, a public largess I design
Of oil and pies, to make the people dine;
Controul me not, for fear I change my will.
And yet methinks I hear thee grumbling still,—
You give as if you were the Persian king;
Your land does not so large revenues bring.
Well, on my terms thou wilt not be my heir?
If thou car'st little, less shall be my care.
Were none of all my father's sisters left;
Nay, were I of my mother's kin bereft;
None by an uncle's or a grandame's side,
Yet I could some adopted heir provide.
I need but take my journey half a day }
From haughty Rome, and at Aricia stay, }
Where fortune throws poor Manius in my way. }
Him will I choose:—What him, of humble birth,
Obscure, a foundling, and a son of earth—
Obscure! Why, pr'ythee, what am I? I know
My father, grandsire, and great-grandsire too:
If farther I derive my pedigree,
I can but guess beyond the fourth degree.
The rest of my forgotten ancestors
Were sons of earth, like him, or sons of whores.
Yet why should'st thou, old covetous wretch, aspire
To be my heir, who might'st have been my sire?
In nature's race, should'st thou demand of me
My torch, when I in course run after thee?[266]
Think I approach thee, like the god of gain,
With wings on head and heels, as poets feign:
Thy moderate fortune from my gift receive;
Now fairly take it, or as fairly leave.
But take it as it is, and ask no more—
What, when thou hast embezzled all thy store?
Where's all thy father left?—'Tis true, I grant,
Some I have mortgaged to supply my want:
The legacies of Tadius too are flown,
All spent, and on the self-same errand gone.—
How little then to my poor share will fall!—
Little indeed; but yet that little's all.
Nor tell me, in a dying father's tone,—
Be careful still of the main chance, my son;
Put out thy principal in trusty hands,
Live on the use, and never dip thy lands:
But yet what's left for me?—What's left, my friend!
Ask that again, and all the rest I spend.
Is not my fortune at my own command?
Pour oil, and pour it with a plenteous hand
Upon my sallads, boy: shall I be fed
With sodden nettles, and a singed sow's head?
'Tis holiday, provide me better cheer;
'Tis holiday, and shall be round the year.
Shall I my household gods and genius cheat,
To make him rich, who grudges me my meat,
That he may loll at ease, and, pampered high,
When I am laid, may feed on giblet-pie,
And, when his throbbing lust extends the vein,
Have wherewithal his whores to entertain?
Shall I in homespun cloth be clad, that he
His paunch in triumph may before him see?
Go, miser, go; for lucre sell thy soul;
Truck wares for wares, and trudge from pole to pole,
That men may say, when thou art dead and gone,
See what a vast estate he left his son!
How large a family of brawny knaves,
Well fed, and fat as Cappadocian slaves![267]
Increase thy wealth, and double all thy store; }
'Tis done; now double that, and swell the score; }
To every thousand add ten thousand more. }
Then say, Chrysippus,[268] thou who would'st confine
Thy heap, where I shall put an end to mine.
FOOTNOTES:
[255] Note I.