[Footnote 1: The earl of Orrery was author of several plays. If the reader is not disposed to admit, that his habit of composing them, when tormented by the gout, enhanced their value, it may be allowed to apologise for their faults.]

I have dwelt, my lord, thus long upon your writing, not because you deserve not greater and more noble commendations, but because I am not equally able to express them in other subjects. Like an ill swimmer, I have willingly staid long in my own depth; and though I am eager of performing more, yet am loth to venture out beyond my knowledge: for beyond your poetry, my lord, all is ocean to me. To speak of you as a soldier, or a statesman, were only to betray my own ignorance; and I could hope no better success from it, than that miserable rhetorician had, who solemnly declaimed before Hannibal, of the conduct of armies, and the art of war. I can only say, in general, that the souls of other men shine out at little crannies; they understand some one thing, perhaps, to admiration, while they are darkened on all the other parts; but your lordship's soul is an entire globe of light, breaking out on every side; and, if I have only discovered one beam of it, it is not that the light falls unequally, but because the body, which receives it, is of unequal parts.

The acknowledgment of which is a fair occasion offered me, to retire from the consideration of your lordship to that of myself. I here present you, my lord, with that in print, which you had the goodness not to dislike upon the stage; and account it happy to have met you here in England; it being, at best, like small wines, to be drunk out upon the place, and has not body enough to endure the sea.

I know not whether I have been so careful of the plot and language as I ought; but, for the latter, I have endeavoured to write English, as near as I could distinguish it from the tongue of pedants, and that of affected travellers. Only I am sorry, that (speaking so noble a language as we do) we have not a more certain measure of it, as they have in France, where they have an academy erected for that purpose, and endowed with large privileges by the present king. I wish we might at length leave to borrow words from other nations, which is now a wantonness in us, not a necessity; but so long as some affect to speak them, there will not want others, who will have the boldness to write them.

But I fear, lest, defending the received words, I shall be accused for following the new way, I mean, of writing scenes in verse. Though, to speak properly, it is not so much a new way amongst us, as an old way new revived; for, many years before Shakspeare's plays, was the tragedy of Queen Gorboduc, in English verse, written by that famous Lord Buckhurst, afterwards earl of Dorset, and progenitor to that excellent person, who (as he inherits his soul and title) I wish may inherit his good fortune[1]. But, supposing our countrymen had not received this writing till of late; shall we oppose ourselves to the most polished and civilised nations of Europe? Shall we, with the same singularity, oppose the world in this, as most of us do in pronouncing Latin? Or do we desire that the brand, which Barclay has (I hope unjustly) laid upon the English, should still continue? Angli suos ac sua omnia impense mirantur; caeteras nationes despectui habent. All the Spanish and Italian tragedies, I have yet seen, are writ in rhyme. For the French, I do not name them, because it is the fate of our countrymen to admit little of theirs among us, but the basest of their men, the extravagancies of their fashions, and the frippery of their merchandise. Shakspeare (who, with some errors not to be avoided in that age, had undoubtedly a larger soul of poesy than ever any of our nation) was the first who, to shun the pains of continual rhyming, invented[A] that kind of writing which we call blank verse, but the French, more properly, prose mesuré; into which the English tongue so naturally slides, that, in writing prose, it is hardly to be avoided. And therefore, I admire some men should perpetually stumble in a way so easy, and, inverting the order of their words, constantly close their lines with verbs, which, though commended sometimes in writing Latin, yet we were whipt at Westminster if we used it twice together. I knew some, who, if they were to write in blank verse, Sir, I ask your pardon, would think it sounded more heroically to write, Sir, I your pardon ask. I should judge him to have little command of English, whom the necessity of a rhyme should force often upon this rock; though sometimes it cannot easily be avoided; and indeed this is the only inconvenience with which rhyme can be charged. This is that which makes them say, rhyme is not natural; it being only so, when the poet either makes a vicious choice of words, or places them, for rhyme sake, so unnaturally as no man would in ordinary speaking; but when it is so judiciously ordered, that the first word in the verse seems to beget the second, and that the next, till that becomes the last word in the line, which, in the negligence of prose, would be so; it must then be granted, rhyme has all the advantages of prose, besides its own. But the excellence and dignity of it were never fully known till Mr Waller taught it; he first made writing easily an art; first shewed us to conclude the sense, most commonly in distichs, which, in the verse of those before him, runs on for so many lines together, that the reader is out of breath to overtake it. This sweetness of Mr Waller's lyric poesy was afterwards followed in the epic by Sir John Denham, in his Cooper's-Hill, a poem which, your Lordship knows, for the majesty of the style, is, and ever will be, the exact standard of good writing. But if we owe the invention of it to Mr Waller, we are acknowledging for the noblest use of it to Sir William D'Avenant, who at once brought it upon the stage, and made it perfect, in the Siege of Rhodes.

[Footnote 1: The tragedy of Ferrex and Perrex (which is the proper title) was written by Thomas Sackville, Lord Buckhurst, afterwards earl of Dorset, and Thomas Norton, a barrister at law. In Sackville's part of the play, which comprehends the two last acts, there is some poetry worthy of the author of the sublime Introduction to the Mirror of Magistrates. While both the authors were out of England, one William Griffiths published a spurious copy, under the title of Gorboduc, the name of one of the principal personages, who is not, however, queen, but king, of England, But, what was a wider mistake, considering Dryden's purpose of mentioning the work, it is not written in rhyme, but in blank verse, excepting the choruses, which are in stanzas of six lines. The name of the queen is Videna. Sir Philip Sydney says, "Gorboduc is full of stately speeches and well sounding phrases, climbing up to the height of Seneca his style, and as full of notable morality, which it doth most delightfully teach, and thereby obtain the very end of poetry.">[

[Footnote A: This is a mistake. Marlow, and several other dramatic authors, used blank verse before the days of Shakspeare.]

The advantages which rhyme has over blank verse are so many, that it were lost time to name them. Sir Philip Sidney, in his Defence of Poesy, gives us one, which, in my opinion, is not the least considerable; I mean the help it brings to memory, which rhyme so knits up, by the affinity of sounds, that, by remembering the last word in one line, we often call to mind both the verses. Then, in the quickness of repartees (which in discoursive scenes fall very often), it has so particular a grace, and is so aptly suited to them, that the sudden smartness of the answer, and the sweetness of the rhyme, set off the beauty of each other. But that benefit which I consider most in it, because I have not seldom found it, is, that it bounds and circumscribes the fancy. For imagination in a poet is a faculty so wild and lawless, that, like an high-ranging spaniel, it must have clogs tied to it, lest it out-run the judgment. The great easiness of blank verse renders the poet too luxuriant; he is tempted to say many things, which might better be omitted, or at least shut up in fewer words; but when the difficulty of artful rhyming is interposed, where the poet commonly confines his sense to his couplet, and must contrive that sense into such words, that the rhyme shall naturally follow them, not they the rhyme; the fancy then gives leisure to the judgment to come in, which, seeing so heavy a tax imposed, is ready to cut off all unnecessary expences. This last consideration has already answered an objection which some have made, that rhyme is only an embroidery of sense, to make that, which is ordinary in itself, pass for excellent with less examination. But certainly, that, which most regulates the fancy, and gives the judgment its busiest employment, is like to bring forth the richest and clearest thoughts. The poet examines that most, which he produceth with the greatest leisure, and which, he knows, must pass the severest test of the audience, because they are aptest to have it ever in their memory; as the stomach makes the best concoction, when it strictly embraces the nourishment, and takes account of every little particle as it passes through. But, as the best medicines may lose their virtue, by being ill applied, so is it with verse, if a fit subject be not chosen for it. Neither must the argument alone, but the characters and persons, be great and noble; otherwise, (as Scaliger says of Claudian) the poet will be ignobitiore materiâ depressus. The scenes, which, in my opinion, most commend it, are those of argumentation and discourse, on the result of which the doing or not doing some considerable action should depend.

But, my lord, though I have more to say upon this subject, yet I must remember, it is your lordship to whom I speak; who have much better commended this way by your writing in it, than I can do by writing for it. Where my reasons cannot prevail, I am sure your lordship's example must. Your rhetoric has gained my cause; at least the greatest part of my design has already succeeded to my wish, which was to interest so noble a person in the quarrel, and withal to testify to the world how happy I esteem myself in the honour of being,

MY LORD,