Cleo. Why, now, 'tis as it should be. Quick, my friends,
Despatch; ere this, the town's in Cæsar's hands:
My lord looks down concerned, and fears my stay,
Lest I should be surprised;
Keep him not waiting for his love too long.
You, Charmion, bring my crown and richest jewels;
With them, the wreath of victory I made
(Vain augury!) for him, who now lies dead:
You, Iras, bring the cure of all our ills.

Iras. The aspicks, madam?

Cleo. Must I bid you twice?[Ex. Char. and Iras.
'Tis sweet to die, when they would force life on me,
To rush into the dark abode of death,
And seize him first; if he be like my love,
He is not frightful, sure.
We're now alone, in secresy and silence;
And is not this like lovers? I may kiss
These pale, cold lips; Octavia does not see me:
And, oh! 'tis better far to have him thus,
Than see him in her arms.—O welcome, welcome!

Enter Charmion and Iras.

Char. What must be done?

Cleo. Short ceremony, friends;
But yet it must be decent. First, this laurel
Shall crown my hero's head: he fell not basely,
Nor left his shield behind him.—Only thou
Could'st triumph o'er thyself; and thou alone
Wert worthy so to triumph.

Char. To what end
These ensigns of your pomp and royalty?

Cleo. Dull, that thou art! why,'tis to meet my love;
As when I saw him first, on Cydnos' bank,
All sparkling, like a goddess: so adorned,
I'll find him once again; my second spousals
Shall match my first in glory. Haste, haste, both,
And dress the bride of Antony.

Char. 'Tis done.

Cleo. Now seat me by my lord. I claim this place;
For I must conquer Cæsar too, like him,
And win my share of the world.—Hail, you dear relicks
Of my immortal love!
O let no impious hand remove you hence;
But rest for ever here! Let Egypt give
His death that peace, which it denied his life.—
Reach me the casket.