But is this all? Not exactly. For "the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun," xi. 7. Over and over again the counsel is given to eat and drink and enjoy good, ii. 24; and despite the bitter criticism of woman already alluded to, a wife can make life more than tolerable, ix. 9. Nor does the book display the thorough-going rejection of religion which the previous sketch of it would have led us to expect. It is pessimistic, but not atheistic; nay, it believes not only in God but in a judgment, iii. 17, xi. 9_b_, though not necessarily in the hereafter. There is considerable extravagance in Cornill's remark that "never did Old Testament piety celebrate a greater triumph than in the book of Ecclesiastes"; but there is enough to show that the book is, after its own peculiar melancholy fashion, a religious book. It is significant, however, that the context of the word God, which only occurs some twenty times, is often very sombre. He it is who has "given travail to the sons of men to be exercised therewith," i. 13, iii. 10, cf. esp. iii. 18. Again, if the writer has any real belief in a day of judgment, why should he so persistently emphasize the resultlessness of life and deny the divine government of the world? "The fate of all is the same-just and unjust, pure and impure. As fares the good, so fares the sinner," ix. 2. This is a direct and deliberate challenge of the law of retribution in which the writer had been brought up. It may be urged, of course, that his belief in a divine judgment is a postulate of his faith which he retains, though he does not find it verified by experience. But such words—and there are many such—seem to carry us much farther. Here, then, is the essential problem of the book. Can it be regarded as a unity?
Almost every commentator laments the impossibility of presenting a
continuous and systematic exposition of the argument in
Ecclesiastes, or Qoheleth, as the book is called in the Hebrew
Bible.
The truth is that, though the first three chapters are in the main coherent and continuous, little order or arrangement can be detected in the rest of the book. Various explanations have been offered. Bickell, e.g., supposed that the leaves had by some accident become disarranged—a supposition not wholly impossible, but highly improbable, especially when we consider that the Greek translation reads the book in the same order as the Hebrew text. Others suppose with equal improbability that the book is a sort of dialogue, in which each speaker maintains his own thesis, while the epilogue, xii. 13f, pronounces the final word on the discussion. One thing is certain, that various moods are represented in the book: the question is whether they are the moods of one man or of several. Baudissin thinks it not impossible that, "apart from smaller interpolations, the book as a whole is the reflection of the struggle of one and the same author towards a view of the world which he has not yet found."
Note the phrase "apart from interpolations." Even the most cautious and conservative scholars usually admit that the facts constrain them to believe in the presence of interpolations: e.g., xi. 9b and xii. la are almost universally regarded in this light. The difficulties occasioned by the book are chiefly three. (1) Its fragmentary character. Ch. x.; e.g., looks more like a collection of proverbs than anything else. (2) Its abrupt transitions: e.g., vii. 19, 20. "Wisdom strengtheneth the wise more than ten men that are in a city: for there is not a righteous man on the earth." This may be another aspect of (1). But (3) more serious and important are the undoubted contradictions of the book, some of which had been noted by early Jewish scholars. E.g., there is nothing better than to eat and drink, ii. 24; it is better to go to the house of mourning than to the house of feasting, vii. 2. In iii. 1-8 times are so fixed and determined that human labour is profitless, iii. 9, while in iii. 11 this inflexible order is not an oppressive but a beautiful thing. In viii. 14, ix. 2 (cf. vii. 15) the fate of the righteous and the wicked is the same, in viii. 12, 13, it is different: it is well with the one and ill with the other. In iii. 16, which is radically pessimistic (cf. vv. 18-21), there is no justice: in iii. 17 a judgment is coming. Better death than life, iv. 2, better life than death, ix. 4 (cf. xi. 7). In i. 17 the search for wisdom is a pursuit of the wind: in ii. 13 wisdom excels folly as light darkness. Ch. ii. 22 emphasizes the utter fruitlessness of labour, iii. 22 its joy. These contradictions are too explicit to be ignored. Indeed sometimes their juxtaposition forces them upon the most inattentive reader; as when viii. 12, 13 assert that it is well with the righteous and ill with the wicked, whereas viii. 14 asserts that the wicked often fare as the just should fare and vice versa; and that this is the author's real opinion is made certain by the occurrence of the melancholy refrain at the end of the verse.
Different minds will interpret these contradictions differently. Some will say they are nothing but the reflex of the contradictions the preacher found to run through life, others will say that they represent him in different moods. But they are too numerous, radical, and vital to be disposed of so easily. There can be no doubt that the book is essentially pessimistic: it ends as well as begins with Vanity of Vanities, xii. 8; and this must therefore have been the ground-texture of the author's mind. Now it is not likely to be an accident that the references to the moral order and the certainty of divine judgment are not merely assertions: they can usually, in their context, only be regarded as protests—as protests, that is, against the context. That is very plain in ch. iii., where the order of the world, vv. 1-8, which the preacher lamented as profitless, vv. 9, 10, is maintained to be beautiful, v. 11. It is equally plain in iii. 17, which asserts the divine judgment, whereas the context, iii. 16, denies the justice of earthly tribunals, and effectually shuts out the hope of a brighter future by maintaining that man dies[1] like the beast, vv. 18-21. [Footnote 1: Ch. iii. 21 should read: "Who knoweth the spirit of man, whether it goeth upward?" This translation involves no change in the consonantal text and is supported by the Septuagint.]
Of a similar kind, but on a somewhat lower religious level are the frequent protests against the preacher's pessimistic assertions of the emptiness of life and the vanity of effort. For the injunction to eat and drink and enjoy the fruits of one's labour may, in their contexts, also be fairly considered not simply as statements, but as protests (cf. v. 18-20 with v. 13-17); for this glad love of life was thoroughly representative of the ancient tradition of Hebrew life (cf. Jeremiah's criticism of Josiah, xxii. 15.) Doubtless these protests could come from the preacher's own soul; but, considering all the phenomena, it is more natural to suppose that they were the protests of others who were offended by the scepticism and the pessimism of the book, which may well have had a wide circulation.
It now only remains to ask whether books regarded as Scripture ever received such treatment as is here assumed. Every one acquainted with the textual phenomena of the Old Testament knows that this was a common occurrence. The Greek-speaking Jews, translating about or before the time at which Ecclesiastes was written, altered the simple phrase in Exodus xxiv. 10, "They saw the God of Israel," to "They saw the place where the God of Israel stood." In Psalm lxxxiv. 11 they altered "God is a sun (or pinnacle?) and shield" to "God loves mercy and truth." They altered "God" to "an angel" in Job xx. 15, "God will cast them (i.e., the riches) out of his belly"; or even to "an angel will cast them out of his house." These alterations have no other authority than the caprice of the translators, acting in the interests of a purer, austerer, but more timid theology. At the end of the Greek version of the book of Job, which adds, "It is written that Job will rise again with those whom the Lord doth raise," we see how deliberately an insertion could be made in theological interests. The liberties which the Greek-speaking Jews thus demonstrably took with the text of Scripture, we further know that the Hebrew-speaking Jews did not hesitate to take. A careful comparison of the text of such books as Samuel and Kings with Chronicles[1] shows that similar changes were deliberately made, and made by pious men in theological interests. We are thus perfectly free to suppose that the original text of Ecclesiastes, which must have given great offence to the stricter Jews of the second century B.C., was worked over in the same way. [Footnote 1: Cf., e.g., the substitution of Satan in 1 Chron. xxi. 1 for Jehovah in 2 Sam. xxiv. 1.]
It would be impossible to apportion the various sections or verses of the book with absolute definiteness among various writers; in the nature of the case, such analyses will always be more or less tentative. But on the whole there can be little doubt that the original book, which can be best estimated by the more or less continuous section, i.-iii., was pervaded by a spirit of almost, if not altogether, unqualified pessimism. This received correction or rather protest from two quarters: from one writer of happier soul, who believed that the earth was Jehovah's (Ps. xxiv. 1) and, as such, was not a vanity, but was full of His goodness; and from a pious spirit, who was offended and alarmed by the preacher's dangerous challenge of the moral order, and took occasion to assure his readers of the certainty of a judgment and of the consequent wisdom of fearing God. On any view of the book it is difficult to see the relevance of the collection of proverbs in ch. x.
If this view be correct, the epilogue, xii. 9-14, can hardly have formed part of the original pessimistic book. The last two verses, in particular, are conceived in the spirit of the pious protest which finds frequent expression in the book; and it is easy to believe that the words saved the canonicity of Ecclesiastes, if indeed they were not added for that very purpose. The reference to the commandments in v. 13 is abrupt, and almost without parallel, viii. 5. Again, the preacher, who speaks throughout the book in the first person, is spoken of here in the third, v. 9; and, as in no other part of the book, the reader is addressed as "my son" v. 12 (cf. Prov. i. 8., ii. 1, iii. 1).
The value of Ecclesiastes is negative rather than positive. It is the nearest approach to despair possible upon the soil of Old Testament piety. It is the voice of a faith, if faith it can be called, which is not only perplexed with the search, but weary of it; but it shows how deep and sore was the need of a Redeemer.