Footnote 385: Perestrelo had with him a female rabbit which littered on the voyage, and being landed, with her young, at Porto Santo, forthwith illustrated the fearful rate of multiplication of which organisms are capable in the absence of enemies or other adverse circumstances to check it. (Darwin, Origin of Species, chap. iii.) These rabbits swarmed all over the island and devoured every green and succulent thing, insomuch that they came near converting it into a desert. Prince Henry's enemies, who were vexed at the expenditure of money in such colonizing enterprises, were thus furnished with a wonderful argument. They maintained that God had evidently created those islands for beasts alone, not for men! "En este tiempo habia en todo Portugal grandísimas murmuraciones del Infante, viéndolo tan cudicioso y poner tanta diligencia en el descubrir de la tierra y costa de África, diciendo que destruia el reino en los gastos que hacia, y consumia los vecinos dél en poner en tanto peligro y daño la gente portoguesa, donde muchos morian, enviándolos en demanda de tierras que nunca los reyes de España pasados se atrevieron á emprender, donde habia de hacer muchas viudas y huérfanos con esta su porfia. Tomaban por argumento, que Dios no habia criado aquellas tierras sino para bestias, pues en tan poco tiempo en aquella isla tantos conejos habia multiplicado, que no dejaban cosa que para sustentacion de los hombres fuese menester." Las Casas, Hist. de las Indias, tom. i. p. 180. See also Azurara, Chronica do descobrimento e conquista de Guiné, cap. lxxxiii.[Back to Main Text]

Footnote 386: See below, vol. ii. pp. 429-431.[Back to Main Text]

Footnote 387: "En el año de 1442, viendo el Infante que se habia pasado el cabo del Boxador y que la tierra iba muy adelante, y que todos los navíos que inviaba traian muchos esclavos moros, con que pagaba los gastos que hacia y que cada dia crecia más el provecho y se prosperaba su amada negociacion, determinó de inviar á suplicar al Papa Martino V., ... que hiciese gracia á la Corona real de Portogal de los reinos y señoríos que habia y hobiese desde el cabo del Boxador adelante, hácia el Oriente y la India inclusive; y ansí se las concedió, ... con todas las tierras, puertos, islas, tratos, rescates, pesquerías y cosas á esto pertenecientes, poniendo censuras y penas á todos los reyes cristianos, príncipes, y señores y comunidades que á esto le perturbasen; despues, dicen, que los sumos pontífices, sucesores de Martino, como Eugenio IV. y Nicolas V. y Calixto IV. lo confirmaron." Las Casas, Hist. de las Indias, tom. i. p. 185. The name of Martin V. is a slip of the memory on the part of Las Casas. That pope had died of apoplexy eleven years before. It was Eugenius IV. who made this memorable grant to the crown of Portugal. The error is repeated in Irving's Columbus, vol. i. p. 339.[Back to Main Text]

Footnote 388: The first published account of the voyages of Cadamosto and Cintra was in the Paesi nouamente retrouati, Vicenza, 1507, a small quarto which can now sometimes be bought for from twelve to fifteen hundred dollars. See also Grynæus, Novus Orbis, Basel, 1532.[Back to Main Text]

Footnote 389: It was in the course of these voyages upon the African coast that civilized Europeans first became familiar with people below the upper status of barbarism. Savagery and barbarism of the lower types were practically unknown in the Middle Ages, and almost, though probably not quite unknown, to the civilized peoples of the Mediterranean in ancient times. The history of the two words is interesting. The Greek word βάρβαρος, whence Eng. barbarian (=Sanskrit barbara, Latin balbus), means "a stammerer," or one who talks gibberish, i. e. in a language we do not understand. Aristophanes (Aves, 199) very prettily applies the epithet to the inarticulate singing of birds. The names Welsh, Walloon, Wallachian, and Belooch, given to these peoples by their neighbours, have precisely the same meaning (Kuhn's Zeitschrift, ii. 252); and in like manner the Russians call the Germans Nyemetch, or people who cannot talk (Schafarik, Slawische Alterthumer, i. 443; Pott, Etym. Forsch., ii. 521). The Greeks called all men but themselves barbarians, including such civilized people as the Persians. The Romans applied the name to all tribes and nations outside the limits of the Empire, and the Italians of the later Middle Ages bestowed it upon all nations outside of Italy. Upon its lax use in recent times I have already commented (above, pp. [25]-35). The tendency to apply the epithet to savages is modern. The word savage, on the other hand, which came to us as the Old French sauvage or salvage (Ital. selvaggio, salvatico), is the Latin silvaticus, sylvaticus, salvaticus, that which pertains to a forest and is sylvan or wild. In its earliest usage it had reference to plants and beasts rather than to men. Wild apples, pears, or laurels are characterized by the epithet sylvaticus in Varro, De re rustica, i. 40; and either this adjective, or its equivalent silvestris, was used of wild animals as contrasted with domesticated beasts, as wild sheep and wild fowl, in Columella, vii. 2; viii. 12, or wolves, in Propertius, iii. 7, or mice, in Pliny, xxx. 22. (Occasionally it is used of men, as in Pliny, viii. 79.) The meaning was the same in mediæval Latin (Du Cange, Glossarium, Niort, 1886, tom. vii. p. 686) and in Old French, as "La douce voiz du loussignol sauvage" (Michel, Chansons de chatelain de Coucy, xix.). In the romance of Robert le Diable, in the verses

Sire, se vos fustes Sauvages
Viers moi, je n'i pris mie garde, etc.,

the reference is plainly to degenerate civilized men frequenting the forests, such as bandits or outlaws, not to what we call savages.

Mediæval writers certainly had some idea of savages, but it was not based upon any actual acquaintance with such people, but upon imperfectly apprehended statements of ancient writers. At the famous ball at the Hotel de Saint Pol in Paris, in 1393, King Charles VI. and five noblemen were dressed in close-fitting suits of linen, thickly covered from head to foot with tow or flax, the colour of hair, so as to look like "savages." In this attire nobody recognized them, and the Duke of Orleans, in his eagerness to make out who they were, brought a torch too near, so that the flax took fire, and four of the noblemen were burned to death. See Froissart's Chronicles, tr. Johnes, London, 1806, vol. xi. pp. 69-76. The point of the story is that savages were supposed to be men covered with hair, like beasts, and Froissart, in relating it, evidently knew no better. Whence came this notion of hairy men? Probably from Hanno's gorillas (see above, p. [301]), through Pliny, whose huge farrago of facts and fancies was a sort of household Peter Parley in mediæval monasteries. Pliny speaks repeatedly of men covered with hair from head to foot, and scatters them about according to his fancy, in Carmania and other distant places (Hist. Nat., vi. 28, 36, vii. 2).

Greek and Roman writers seem to have had some slight knowledge of savagery and the lower status of barbarism as prevailing in remote places ("Ptolomée dit que es extremités de la terre habitable sont gens sauvages," Oresme, Les Éthiques d'Aristote, Paris, 1488), but their remarks are usually vague. Seldom do we get such a clean-cut statement as that of Tacitus about the Finns, that they have neither horses nor houses, sleep on the ground, are clothed in skins, live by the chase, and for want of iron use bone-tipped arrows (Germania, cap. 46). More often we have unconscionable yarns about men without noses, or with only one eye, tailed men, solid-hoofed men, Amazons, and parthenogenesis. The Troglodytes, or Cave-dwellers, on the Nubian coast of the Red Sea seem to have been in the middle status of barbarism (Diodorus, iii. 32; Agatharchides, 61-63), and the Ichthyophagi, or Fish-eaters, whom Nearchus found on the shores of Gedrosia (Arrian, Indica, cap. 29), were probably in a lower stage, perhaps true savages. It is exceedingly curious that Mela puts a race of pygmies at the headwaters of the Nile (see map above, p. [304]). Is this only an echo from Iliad, iii. 6, or can any ancient traveller have penetrated far enough inland toward the equator to have heard reports of the dwarfish race lately visited by Stanley (In Darkest Africa, vol. ii. pp. 100-104, 164)? Strabo had no real knowledge of savagery in Africa (cf. Bunbury, Hist. Ancient Geog., ii. 331). Sataspes may have seen barbarians of low type, possibly on one of the Canary isles (see description of Canarians in Major's Prince Henry, p. 212). Ptolemy had heard of an island of cannibals in the Indian ocean, perhaps one of the Andaman group, visited A. D. 1293 by Marco Polo. The people of these islands rank among the lowest savages on the earth, and Marco was disgusted and horrified; their beastly faces, with huge prognathous jaws and projecting canine teeth, he tried to describe by calling them a dog-headed people. Sir Henry Yule suggests that the mention of Cynocephali, or Dog-heads, in ancient writers may have had an analogous origin (Marco Polo, vol. ii. p. 252). This visit of the Venetian traveller to Andaman was one of very few real glimpses of savagery vouchsafed to Europeans before the fifteenth century; and a general review of the subject brings out in a strong light the truthfulness and authenticity of the description of American Indians in Eric the Red's Saga, as shown above, pp. [185]-192.[Back to Main Text]

Footnote 390: See Major's India in the Fifteenth Century, pp. lxxxv.-xc.[Back to Main Text]