LESSON V.

To show more clearly that the word עֶבֶדʿebed ebed is never used in Hebrew expression unassociated with the idea of slavery, we now propose to examine that word as used by the Hebrew writers in the holy books. Our words SERVANT, servitude, service, &c. are all derived from the Roman word SERVUS, which meant a SLAVE; and our word servant, when first introduced into our language, as absolutely meant a slave as now does that term itself, and even now fully retains that meaning, where the English language and slavery coexist. The oriental scholar (and let him be invited to examine) will perceive that the word עֶבֶדʿebed ebed was common to all the Shemitic tribes, and almost with the same phonetic particulars; but as their figures representing the same phonetic power were quite dissimilar, we think it a proof, almost demonstration, that the word עֶבֶדʿebed ebed was used as a phonetic symbol by them long before any of those languages were written. This circumstance shows the extreme antiquity of the word; and if we succeed to establish the fact, that this word meant nothing but what is now meant by the word slave, we shall also have established the extreme antiquity of the thing itself. A word means nothing, until it is by some means agreed what it shall represent, what idea, or association of ideas it shall excite in the mind. Hence, it not unfrequently occurs that a thing may be better described by paraphrasis than by the expression of a single term. In Gen. xii. 5: “And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother’s son, and their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran.” The latter clause of this sentence is from this Hebrew expression, וְאֶת־הַנֶּ֖פֶשׁ אֲשֶׁר־עָשׂ֣וּ בְֹחָרָ֑ןwĕʾet-hannepeš ʾăšer-ʿāśû bĕōḥārān, which is correctly translated in the Andover lexicon, “The souls they had acquired in Haran.” Every one knows that the things here meant are slaves. But, when the scholar comes to examine the power of the language of this Hebrew paraphrasis, he will discover three incident attendants. הַנֶּפֶשׁhannepeš hannephesh, translated souls, also carries with it the idea a living soul, to have life, the life itself, the living principle, and is so translated in many places. A slave, therefore, must have life: when dead, the condition ceases. In the same way, the sentence expresses the idea of acquiring property by purchase, or any other way in which property may be acquired so as to be property. The three incidents then are life, a capacity of being acquired, and, when so acquired, property. All this could not have been expressed by the single term עֶבֶדʿebed ebed, only as it is made the representative of this complex idea: and God has no doubt caused this passage to be on record at this early period, that these incidents should finally come to the knowledge of all men. A somewhat similar expression is used in Rev. xviii. 13. Every one knows that Babylon had been a great slave-market. St. John, after naming the various articles of her merchandise, adds και των σωματων, και την ψυχην, kai ton sōmatōn, kai tēn psuchēn, which is translated, “slaves and souls of men:” σωματων does not mean slaves, but a dead body, and is so used by Homer, Xenophon, and by the New Testament itself; but, when united with και την ψυχην, means slaves alone. The phrase “souls of men,” therefore, in the translation, is surplusage. But the xii. 16 of Genesis is more particular in giving the different kinds of property and their appropriate names. “And he had sheep and oxen, and he-asses, and men-servants (עֲבָדִיםʿăbādîm abadim), and maid-servants, and she-asses, and camels.” The word men-servants is translated from the plural of עֶבֶדʿebed ebed. Here we find the conventional term expressing the complex idea, previously expressed by the phrase “ souls gotten,” persons in life, subject to be purchased, and when purchased, property, as were sheep and oxen, and he-asses and she-asses, and camels. In Gen. xvii. 9–13, we begin to find the law influencing the conduct of Abraham in the management of this property: “And God said unto Abram, thou shalt,” &c. 12: “And he that is eight days old shall be circumcised,” &c.: “He that is born in thy house, or bought with money of any stranger which is not of thy seed.” 13: “He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised.” And let it here be remembered that God recognises the possession of this property, by giving directions with his own voice concerning its government. And in Gen. xx. 14, we have some account of the origin of Abraham’s title to some portion of this property: “And Abimelech took sheep and oxen and men-servants (עבדיםʿbdym ebedim, the plural of ebed), and gave them to Abraham.” xxiv. 35: “And the Lord hath blessed my master greatly, and he is become great; and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses.” Here the plural of ebed is also used. Such is the title by which he possessed this property, described as given to him by the Lord. But God had promised that he would bless Abraham, Gen. xvii. 1: “The Lord appeared unto Abraham, and said unto him, I am the Almighty God.” 2: “And I will make my covenant between me and thee.” 7: “And I will establish my covenant between me and thee, and thy seed after thee in their generations, for an everlasting covenant.” 10: “This is my covenant.” (This covenant extends from the beginning of the 10th to the end of the 14th verse.) One part of this covenant was, that these ebeds, translated men-servants, whether born in his house or bought with his money of any stranger, should be circumcised. Wherefore, the possession of these ebeds as property became agreeable to the terms of the covenant, a part of the covenant itself—a covenant first proposed and promulgated by the great Jehovah; as he styles himself in the covenant, the Almighty God! Gen. xxvi. 2: “And the Lord appeared unto him (Isaac), and said, Go not down into Egypt: dwell in the land which I shall tell thee of: sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee.” 4: “And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and I will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed.” 13: “And the man (Isaac) waxed great, and went forward and grew until he became very great.” 14: “For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants (עֲבֻדָּֽהʿăbuddâ abuddah, slaves, a plural formation of ebed), and the Philistines envied him.”!!!


LESSON VI.

Gen. xxvii. 29: “Let people serve thee (יַֽעַבְדּ֣וּךָyaʿabdûkā be slaves to thee), be lord over thy brethren, and let thy mother’s sons bow down to thee; cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.” Let us notice the conformity of this passage with Gen. xxv. 23: “And the Lord said unto her, two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels, and the one people shall be stronger than the other people, and the elder shall serve (יַֽעֲבֹ֥דyaʿăbōd be a slave to) the younger.” Gen. xxx. 43: “And the man (Jacob) increased exceedingly, and had much cattle, and maid-servants, and men-servants (וַֽעֲבָדִ֔יםwaʿăbādîm the plural of ebed), and camels and asses.” Exod. xx. 1, 2, 9, 10, 17: “And God spake all these words, saying,” 2: “I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage” (עֲבָדִֽי֑םʿăbādiym out of slavery): 5: “Thou shalt not bow down (תִשְׁתַּ֥חֲוֶה֣tištaḥăweh worship them) thyself to them, nor serve (תָֽעָבְדֵ֑םtāʿobdēm be a slave to them) them.” 9: “Six days shalt thou labour (תּֽ֥עֲבֹ֔ד֘tʿăbōd slave thyself, or do SLAVE-LABOUR) and do (oso, labour or do work) all thy work,” (וְעָשִׂי֣תָwĕʿāśiytā all thy accustomed labours.) This command embraces all classes, the slave as well as the most elevated. All men, by the fall of Adam, had become subject to slave-labour. 10: “But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God, in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy man-servant (עַבְדְּךָʿabdĕkā thy slave), this commandment we are directed not to covet any thing that is our neighbour’s, including his man-servant and maid-servant. Here the same word עַבְד֤וֹʿabdô is also used. Exod. xxi. 1: “Now these are the judgments which thou shalt set before them.” 2: “If thou buy a Hebrew servant (עֶ֣בֶדʿebed ebed), (יַֽעֲבֹ֑דyaʿăbōd shall slave himself),” 5: “And if the servant (הָעֶבֶדhāʿebed ha ebed, slave) shall plainly say, I love,” &c. Exod. xxi. 7: “She shall not go out as the men-servants do.” (הָֽעֲבָדִֽיםhāʿăbādîm the plural is here used.) 20: “If a man smite his servant עַבְדּוֹʿabdô or his maid with a rod, and he die under his hand, he shall be surely punished: for he is his money.” 26: “If a man smite the eye of his servant,” עַבְדּ֛וֹʿabdô. 27: “ If he smite out his man-servant’s tooth,” עַבְדּ֛וֹʿabdô. 32 “If the ox shall push the man-servant עֶבֶדʿebed or maid-servant, he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.”

Lev. xxv. 44: “Both thy bond-men וְעַבְדְךָwĕʿabdĕkā and thy bond-maids which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you, of them shall ye buy bond-men,” (עֶ֥בֶדʿebed ebed.) 45: “Moreover, of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they beget in your land, and they shall be your possession.” 46: “And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession they shall be your bond-men תַּ֖עֲבֹ֑דוּtaʿăbōdû for ever.”

Deut. v. 14: “But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God; in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant וְעַבְדְּךָwĕʿabdĕkā, nor thy maid-servant, that thy man-servant and thy maid-servant may rest as well as thou.” 15: “And remember that thou wast a servant (עֶ֣בֶ֥דʿebed ebed) in the land of Egypt.” 21 (18th of Hebrew text): “Neither shalt thou covet thy neighbour’s house, his field, or his man-servant וְעַבְדֵֹוwĕʿabdōēw, or his maid-servant.” Deut. xii. 12: “And ye shall rejoice before the Lord your God, ye, and your sons, and your daughters, and your men-servants (וְעַבְדֵיכֶםwĕʿabdêkem a plural form of ebed), thy son, and thy daughter, and thy man-servant,” וְעַבְדְּךָwĕʿabdĕkā. Deut. xv. 12: “If thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, be sold unto thee, and serve וַעֲבָֽדְךָ֖waʿăbādĕkā thee six years.” 15: “And thou shalt remember that thou wast a bond-man (עֶ֣בֶדʿebed ebed) in the land of Egypt.” 17: “And he shall be thy servant (עֶבֶדʿebed ebed) for ever.” Deut. xvi. 11: “And thou shalt rejoice before the Lord thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant וְעַבְדְּךָwĕʿabdĕkā, and thy maid-servant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you.” 12: “And thou shalt remember that thou wast a bond-man (עֶבֶדʿebed ebed) in Egypt.” 14: “And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant וְעַבְדְּךָ֣wĕʿabdĕkā, and thy maid-servant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow.” Deut. xx. 10: “When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.” 11: “And it shall be if it make thee an answer of peace and open unto thee, then it shall be, that all the people found therein shall be tributaries (לָמַ֖סlāmas lamas, afflicted, cast down, to pay tribute, &c.), and they shall serve (וַֽעֲבָדֽוּךָwaʿăbādûkā be thy slaves) thee.” Deut. xxiii. 9–17 contains certain laws to be observed in time of war with their enemies, &c., one of which is, that a slave escaped to them from the enemy should not be restored, &c. Deut. xxiii. 16 (15th of the English text): “Thou shalt not deliver unto his master the servant,” (עֶבֶדʿebed ebed, slave.) xxiv. 18: “But thou shalt remember that thou wast a bond-man,” (עֶבֶדʿebed ebed, slave.) wast a bond-man,” עֶבֶדʿebed Gen. ix. 25: “And he said, Cursed be Canaan, a servant of servants (ebed-ebedim) shall he be unto his brethren.” 26: “And he said, Blessed be the Lord God of Shem, and Canaan shall be his servant,” (עֶבֶדʿebed ebed.) Many more instances of a similar use of this word might be selected from the holy books; some of which we hope to notice in the progress of our study. Such, then, was the Hebrew use of the word, to mean slave, a person purchased or otherwise acquired, and the unquestionable property of the master. Such then being the condition of the ebed, slave, it is evident that he could not be contented and happy, in case he had ambition to gratify, with hopes and prospects before him adverse from those of his master; his whole earthly felicities are bound up in his master’s welfare and prosperity; like an individual of an army, he feels that the elevation, the brilliancy of the commander is reflected upon him; and with a Christian spirit, he obeys his master in all things, “not with eye-service, but with singleness of heart, fearing God.” See Col. iii. 22. In such a state of mind, the slave finds no unhappiness in his condition, but joy and gladness; and with the slave of Abraham, he implores Jehovah: “O Lord God of my master Abraham! I pray thee send me good speed this day, and show kindness unto my master Abraham: Blessed be the Lord God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and truth.” Gen. xxiv. 12 and 27. Expressive of a character of perfect devotedness, humility, and obedience. The term ebed might well be borrowed to express the earnest devotion of a worshipper of Jehovah, and is so often used in connection with the patriarchs, Moses, David, and the prophets. The term thus used expresses the quality of their devotedness and obedience, and not necessarily the quality of the individual. In this sense, the apostles style themselves the (δουλοι, douloi) slaves of Jesus Christ; not that they were personally douloi, but in their devotion and obedience to him, they were what the doulos was or should be to his master. It is probable that, in some sense, all men feel that in the hand of God they are as clay in the hands of the potter; that the great Jehovah overrules and governs all things; that, as existences, they are from and dependent on him: under such a sense, we sometimes find the term ebed applied, as in the name Obadiah, Obadyahu, the slave of God, and used as a proper noun. But such compound words are dependent for their meaning upon the complex ideas of what their primitives signified; and, in a somewhat analogous sense, the term ebed is applied to Nebuchadnezzar, lie being in the hands of the Almighty, as clay in the hands of the potter, the mere instrument, the fabrication of his hand. There is, however, in the books of Ezra, Nehemiah, and Daniel, a use of this word peculiar to them; but we should recollect that they were educated in the Persian capital and employed in high stations by the Persian monarch. We may therefore well expect some variation in their dialect.


LESSON VII.