And Sky-Walker’s old squaw arose from the blankets where she lay with the child, and sat up, fixing eyes of bitterness upon those who came to pity, and she said:
“He will be more than a killer of men or a hunter of bison. Wakunda sent him to me, for I am old and past my time. See, I am lean and wrinkled, and it is already winter in my hair. Also I had visions. Let my man tell you; he knows.”
And Sky-Walker, sitting beside the old mother, gave words to the old men and women, who knew his little words to be bigger than the big words of most men.
“The woman speaks true. She is past her time, and she has seen things that made me wonder, and I am wise. She had visions, but in them there was no singing of arrows, nor drumming of pony hoofs, nor dancing of braves in war paint, nor cries of conquered enemies; neither was there any thunder or lightning.
“There was only the soft speaking of quiet things—the sound of the growing of green things under the sun. And before the last moon died, once she wakened me from my sleeping, for she had had a dream. She saw her son walking a mighty man among the tribes, yet he had no weapons.
“And a great light, greater than sunlight, was about him. This she told me. Many times have we seen together the drifting of the snows, and always her words were true words.
“And see, it is a boy, even as she dreamed. Also he has come in the time when the lone goose flies. I see much in this. He shall be alone, but high in loneliness, and he shall go far, far! Look where he gazes upon you with man-eyes! Are they the eyes of a zhinga zhinga?”
The old folks looked and pitied no more, for the eyes were not as other eyes. They had a strange light, making the old ones wonder.
So the word passed around and around the circle of lodges that Sky-Walker’s oldest squaw had a son who was not a common zhinga zhinga. And as the talk grew, the name of the child grew with it. So he was called Wa-choo-bay, “the Holy One.”