To the French Armies:—

During long months you have fought. History will record the tenacity and fierce energy displayed during these four years by our country which had to vanquish in order not to die.

Tomorrow, in order to better dictate peace, you are going to carry your arms as far as the Rhine. Into that land of Alsace-Lorraine that is so dear to us, you will march as liberators. You will go further: all the way into Germany to occupy lands which are the necessary guarantees of just reparation.

France has suffered in her ravaged fields and in her ruined villages. The freed provinces have had to submit to intolerable, vexatious, and odious outrages, but you are not to answer these crimes by the commission of violences, which, under the spur of your resentment, may seem to you legitimate.

You are to remain under discipline and to show respect to persons and property. You will know, after having vanquished your adversary by force of arms, how to impress him further by the dignity of your attitude, and the world will not know which to admire more, your conduct in success or your heroism in fighting.

I address a fond and affectionate greeting to our dead, whose sacrifices gave us the victory. And I send a message of salutation, full of sad affection, to the fathers, to the mothers, to the widows and orphans of France, who, in these days of national joy, dry their tears for a moment to acclaim the triumph of our arms. I bow my head before your magnificent flags.

Vive la France!
(Signed) PETAIN.

[1] Translated from the French of Alphonse Daudet.

THE CALL TO ARMS IN OUR STREET