And farther on a group of Grecian girls,
The first and tallest her white kerchief waving,
Were strung together like a row of pearls,
Link’d hand in hand and dancing; each too having
Down her white neck long floating auburn curls.
Their leader sang, and bounded to her song,
With choral step and voice, the virgin throng.
The account of Lambro proceeding to the house is poetically imagined; and, in his character, may be traced a vivid likeness of Ali Pasha, and happy illustrative allusions to the adventures of that chief.
The fourth canto was written at Ravenna; it is so said within itself; and the description of Dante’s sepulchre there may be quoted for its truth, and the sweet modulation of the moral reflection interwoven with it.
I pass each day where Dante’s bones are laid;
A little cupola, more neat than solemn,
Protects his dust; but reverence here is paid
To the bard’s tomb and not the warrior’s column.
The time must come when both alike decay’d,
The chieftain’s trophy and the poet’s volume
Will sink where lie the songs and wars of earth,
Before Pelides’ death or Homer’s birth.
The fifth canto was also written in Ravenna. But it is not my intention to analyze this eccentric and meandering poem; a composition which cannot be well estimated by extracts. Without, therefore, dwelling at greater length on its variety and merits. I would only observe that the general accuracy of the poet’s descriptions is verified by that of the scenes in which Juan is placed in England, a point the reader may determine for himself; while the vagueness of the parts derived from books, or sketched from fancy, as contrasted with them, justifies the opinion, that invention was not the most eminent faculty of Byron, either in scenes or in characters. Of the demerits of the poem it is only necessary to remark, that it has been proscribed on account of its immorality; perhaps, however, there was more of prudery than of equity in the decision, at least it is liable to be so considered, so long as reprints are permitted of the older dramatists, with all their unpruned licentiousness.
But the wheels of Byron’s destiny were now hurrying. Both in the conception and composition of Don Juan he evinced an increasing disregard of the world’s opinion; and the project of The Liberal was still more fatal to his reputation. Not only were the invidious eyes of bigotry now eagerly fixed upon his conduct, but those of admiration were saddened and turned away from him. His principles, which would have been more correctly designated as paradoxes, were objects of jealousy to the Tuscan Government; and it has been already seen that there was a disorderliness about the Casa Lanfranchi which attracted the attention of the police. His situation in Pisa became, in consequence, irksome; and he resolved to remove to Genoa, an intention which he carried into effect about the end of September, 1822, at which period his thoughts began to gravitate towards Greece. Having attained to the summit of his literary eminence, he grew ambitious of trying fortune in another field of adventure.
In all the migrations of Lord Byron there was ever something grotesque and desultory. In moving from Ravenna to Pisa, his caravan consisted of seven servants, five carriages, nine horses, a monkey, a bulldog, and a mastiff, two cats, three peafowl, a harem of hens, books, saddles, and firearms, with a chaos of furniture nor was the exodus less fantastical; for in addition to all his own clanjamphry, he had Mr Hunt’s miscellaneous assemblage of chattels and chattery and little ones.
CHAPTER XLI
Genoa—Change in the Manners of Lord Byron—Residence at the Casa Saluzzi—“The Liberal”—Remarks on the Poet’s Works in general and on Hunt’s Strictures on his Character
Previously to their arrival at Genoa, a house had been taken for Lord Byron and the Guiccioli in Albaro, a pleasant village on a hill, in the vicinity of the city; it was the Casa Saluzzi, and I have been told, that during the time he resided there, he seemed to enjoy a more uniform and temperate gaiety than in any former period of his life. There might have been less of sentiment in his felicity, than when he lived at Ravenna, as he seldom wrote poetry, but he appeared to some of his occasional visitors, who knew him in London, to have become more agreeable and manly. I may add, at the risk of sarcasm for the vanity, that in proof of his mellowed temper towards me, besides the kind frankness with which he received my friend, as already mentioned, he sent me word, by the Earl of Blesinton, that he had read my novel of The Entail three times, and thought the old Leddy Grippy one of the most living-like heroines he had ever met with. This was the more agreeable, as I had heard within the same week, that Sir Walter Scott had done and said nearly the same thing. Half the compliment from two such men would be something to be proud of.