"You seem to think that we missionaries can sit down at any time and write letters, always having enough matter that will be interesting to you at home. This is a good theory enough, but facts do not always bear it out.

"Our missionary work moves on usually in the same steady manner without many ups and downs or interesting episodes (rather a mixture of figures you will say), which we think worthy of note. I wish you folks at home could send us more men to drive on the work a little faster. The door of access at Amoy still continues as wide open as ever, and now seems to be the time for the Church to send her men and occupy the post, which the Master offers to her. But the Church at home cannot, it seems, look at this matter as we who are on the ground….

PRIMITIVE LAMPS

"We have no good lamps yet for the church, consequently cannot open it in the evening. But I have prepared some lamps for my chapel. I think you would laugh to see them. They are four in number. Two of them are merely small tumblers hung up by wires and cords. By means of another wire a wick is suspended in each tumbler and the tumbler filled with oil. The other two are on the same principle, but the tumblers are hung in a kind of glass globe which is suspended by brass chains. These look considerably more ornamental than the first two. Whether you laugh at them or not, they answer a very good purpose. They do not make the room as light as would be required in a church, in as large a city as Amoy is, in the United States, but by means of them my chapel is open on Sunday evenings and on every other evening in the week except one. The church and chapel are both open almost every afternoon in the week, and sometimes in the mornings. One, two, three, or more of the converts are always ready to hold forth almost every afternoon and evening. Besides this, they go to other thoroughfares frequently and preach the Gospel as well as they are able. For much of the work these converts are perhaps better adapted than ourselves. They understand the superstitions of the people in their practical working, better than we probably will ever be able to learn them."

ZEALOUS CONVERTS.

"April 14, 1851. There are now in connection with our church thirteen converts. In connection with the church of the London brethren there are eight. Two of our members, although compelled to labor with their hands for the sustenance of themselves and their families, yet devote the afternoons and evenings of almost every day in the week, in making known the way of salvation to their countrymen. They spend the Sabbath also, only omitting their labors long enough to listen to the preaching of the missionary and to partake of their noonday meal, from early in the morning until bedtime, in the same way, publishing the Gospel to their countrymen."

THE TERM QUESTION.

It was at this time that the translation of the Bible into the Classic Chinese Version, or "Delegates' Version" as it was afterwards called, was going on. A long and heated controversy had arisen as to the proper terms in the Chinese language to be used in translation of the words "God" and "Spirit." Missionaries in different parts of the empire took most opposite views and held them with the greatest tenacity. The Missionary Boards and Bible Societies in Great Britain and America were deeply interested spectators. The American Board of Commissioners for Foreign Missions and the American Bible Society became participators. On what they considered satisfactory evidence they declared in favor of certain Chinese words and characters to be used in preaching the Gospel and in translating the Scriptures. They advised their missionaries and Bible distributors of their decision.

The missionaries at Amoy, Messrs. John and Alexander Stronach, London Mission, and Messrs. Doty and Talmage, had very strong convictions on this subject. Their views agreed. Rev. John Stronach was one of the Committee who prepared the "Delegates' Version." The views of the brethren at Amoy were diametrically opposed to the decisions of the American Board and American Bible Society. In a long letter of eighty four pages, addressed to Drs. Anderson and De Witt, Oct. 31, 1851, Mr. Talmage sets forth their side of the question. No man can read that document, weighty with learning and charged with moral earnestness, but must feel the profoundest respect for the writer, however he may dissent from his arguments. He concludes as follows:

"Such are our views concerning the use of the words 'Shin' and 'Ling' as translations of the words 'God' and 'Spirit.' While we hold ourselves open to conviction, if it can be proved that we are wrong, we at present hold these views firmly. We may not have succeeded in convincing the Prudential Committee that our views are correct, yet we trust we have convinced them that we have given due attention to the subject. We now ask, Can the Prudential Committee expect of us, while we hold such views, to conform to their decision? Would they respect us if we did? We could not respect ourselves. If we could thus trifle with conscientious views on subjects of such importance, we certainly should regard ourselves as being unworthy to be called missionaries of the A. B. C. F. M. or any other Protestant association, and we think the Prudential Committee would also lose confidence in us. We now feel called upon to state our views in reference to the propriety of the various missionary societies and Bible societies and other institutions deciding for us what terms we shall use and what terms we shall not use in preaching the Gospel to the heathen. We shall state our views with the utmost kindness and with all due deference to those from whom we differ. We cannot doubt that the Prudential Committee are willing also and desire us to state our views with the utmost frankness. If our views are incorrect, we desire that others use the same freedom in pointing out our errors. Our views are these:—The societies in the United States and England are not called upon, at least at the present time, to decide this question for us. Those societies which have made such decision have acted prematurely. In deciding this question authoritatively, they are assuming a responsibility which we think they are not called upon to assume. This responsibility belongs properly to the missionaries, and they, we say it with all due respect, are much better qualified to bear this responsibility; for they are better qualified to judge of the evidence and discover the truth in the case. If they are not, then they are not qualified to be missionaries. But whether better qualified or not, they are accountable to a higher power than that of any society under whose patronage they may labor. Whatever be the decision of such society, they are still bound, in preaching the Gospel, to conform to their conscientious views of truth. The only way to produce agreement among Protestant missionaries is not by authoritative decisions or even by compromise, but by producing evidence sufficient to convince the judgment. We must have evidence. In selecting men for China or any other heathen field, missionary societies should first examine whether they have mental ability to acquire the language of the people to whom they are going. If they are deficient in this respect they should not be sent, and if missionaries on the ground are found deficient in this respect they should be recalled."