There is certainly a family resemblance between some of these words, while in others no kind of similarity can be traced. As you believe that the Delawares and the Algonkins are the same people, I beg you will be so good as to point out to me the cause of the difference which I have observed.

I am, &c.

LETTER IX.
FROM THE SAME TO THE SAME.

Philadelphia, 13th June, 1816.

Dear Sir.—I take the liberty of submitting to you a few questions, which have occurred to me in perusing Mr. Zeisberger’s Grammar. I beg you will be so good as to answer them at your leisure.

I am, &c.

Queries.

1. In Mr. Zeisberger’s Grammar, double consonants are frequently used, as in Pommauchsin, Lenno, Lenni Lenape.

Quære: Are the two consonants fully and distinctly sounded, thus: pom-m-auchsinLen-n-o, as in the Italian language, or is only one of the consonants heard, as if it were thus written: pomauchsin, leno. In this latter case what is the reason for using two consonants, if only one is sounded?

2. Mr. Zeisberger frequently puts a comma or apostrophe (’) before or after the letter N in the present of the indicative verbs, ’npommauchsi, and sometimes n’pommauchsi. Sometimes he writes the word without: ndappiwi, ndappiwitsch; what is the reason of this variation? Is there any necessity for the comma before or after the N in the first person, or after the K and W, in the second and third? Is it not best to simplify as much as possible the orthography of such a difficult language?