40. “I draw the thorns out of your feet and legs, grease your stiffened joints with oil, and wipe the sweat off your body!”—I make you feel comfortable after your fatiguing journey, that you may enjoy yourself while with us.
41. “I wipe the tears from your eyes, cleanse your ears, and place your aching heart, which bears you down to one side, in its proper position!”—I condole with you; dispel all sorrow! prepare yourself for business! (N. B. This is said when condoling with a nation on the death of a chief.)
42. “I have discovered the cause of your grief!”—I have seen the grave (where the chief was buried.)
43. “I have covered yon spot with[155] fresh earth; I have raked leaves, and planted trees thereon!”—means literally, I have hidden the grave from your eyes; and figuratively, “you must now be cheerful again!”
44. “I lift you up from this place, and set you down again at my dwelling place!”—I invite you to arise from hence, and come and live where I live.
45. “I am much too heavy to rise at this present time!”—I have too much property! (corn, vegetables, &c.)
46. “I will pass one night yet at this place.”—I will stay one year yet at this place.
47. “We have concluded a peace, which is to last as long as the sun shall shine, and the rivers flow with water!”—The peace we have made is to continue as long as the world stands, or to the end of time.
48. “To bury the hatchet beneath the root of a tree!”—To put it quite out of sight.
49. “To bury deep in the earth,” (an injury done)—To consign it to oblivion.