The first and most important thing for a traveller is a competent knowledge of the language of the people among whom he is. Without this knowledge it is impossible that he can acquire a correct notion of their manners and customs and of the opinions which prevail among them. There is little faith to be placed in those numerous vocabularies of the languages of distant nations which are to be found in almost every book of voyages or travels; they are generally full of the most ridiculous mistakes; at least (for I must speak only of what I know) those which relate to the Indian languages of North America. I was some years ago shewn a vocabulary[243] of the idiom of the Indians who inhabited the banks of the Delaware, while Pennsylvania was under the dominion of the Swedes, which idiom was no other than the pure Unami dialect of the Lenape, and I could hardly refrain from laughing at the numerous errors that I observed in it; for instance, the Indian word given for hand in fact means finger. This is enough to shew how carelessly those vocabularies are made, and how little their authors are acquainted with the languages that they pretend to teach.

The cause of these mistakes may be easily accounted for. When pointing to a particular object you ask an Indian how it is called, he never will give you the name of the genus, but always that of the species. Thus, if you point to a tree, and ask for its name, the answer will be oak, beech, chestnut, maple, &c., as the case may be. Thus the Swedish author of the vocabulary that I have mentioned, probably happened to point to a finger, when he asked what was the Indian word for hand, and on receiving the answer, without further enquiry enriched his work with this notable specimen of Indian learning.

When I first went to reside among the Indians, I took great care to learn by heart the words Kœcu k’delloundamen yun? which means What do you call this? Whenever I found the Indians disposed to attend to my enquiries, I would point to particular objects and repeat my formulary, and the answers that they gave I immediately wrote down in a book which I kept for the purpose; at last, when I had written about half a dozen sheets, I found that I had more than a dozen names for “tree” as many for “fish,” and so on with other things, and yet I had not a single generic name. What was still worse, when I pointed to something, repeating the name or one of the names by which I had been taught to call it, I was sure to excite a laugh; and when, in order to be set right, I put the question Kœcu, &c., I would receive for answer a new word or name which I had never heard before. This began to make me believe that everything was not as it should be, and that I was not in the right way to learn the Indian language.

It was not only in substantives or the proper names of things that I found myself almost always mistaken. Those who are not acquainted with the copiousness of the Indian languages, can hardly form an idea of the various shades and combinations of ideas that they can express. For instance, the infinitive Mitzin signifies to eat, and so does Mohoan. Now although the first of these words is sufficiently expressive of the act of eating something, be it what it may, yet the Indians are very attentive to expressing in one word what and how they have eaten, that is to say whether they have been eating something which needed no chewing, as pottage, mush or the like, or something that required the use of the teeth. In the latter case the proper word is mohoan, and in the former guntammen. If an Indian is asked k’dapi mitzi? have you eaten? he will answer n’dapi guntammen, or n’dapi mohoa, according as what he has eaten did or did not require the aid of chewing. If he has eaten of both kinds of provisions at his meal, he will then use the generic word, and say, n’dapi mitzi, which means generally, I have eaten.

These niceties of course escaped me, and what was worse, few of the words I had taken down were correctly written. Essential letters or syllables, which in the rapidity of pronunciation had escaped my ear, were almost everywhere omitted. When I tried to make use of the words which I had so carefully collected, I found I was not understood, and I was at a loss to discover the cause to which I might attribute my want of success in the earnest endeavours that I was making to acquire the Indian tongue.

At last there came an Indian, who was conversant with the English and German, and was much my friend. I hastened to lay before him my learned collection of Indian words, and was very much astonished when he advised me immediately to burn the whole, and write no more. “The first thing,” said he, “that you are to do to learn our language is to get an Indian ear; when that is obtained, no sound, no syllable will ever escape your hearing it, and you will at the same time learn the true pronunciation and how to accent your words properly; the rest will come of itself.” I found he was right. By listening to the natives, and repeating the words to myself as they spoke them, it was not many months before I ventured to converse with them, and finally understood every word they said. The Indians are very proud of a white man’s endeavouring to learn their language; they help him in everything that they can, and it is not their fault if he does not succeed.

The language, then, is the first thing that a traveller ought to endeavour to acquire, at least, so as to be able to make himself understood and to understand others. Without this indispensable requisite he may write about the soil, earth and stones, describe trees and plants that grow on the surface of the land, the birds that fly in the air and the fishes that swim in the waters, but he should by no means attempt to speak of the disposition and characters of the human beings who inhabit the country, and even of their customs and manners, which it is impossible for him to be sufficiently acquainted with. And indeed, even with the advantage of the language, this knowledge is not to be acquired in a short time, so different is the impression which new objects make upon us at first sight, and that which they produce on a nearer view. I could speak the Delaware language very fluently, but I was yet far from being well acquainted with the character and manners of the Lenape.

The Indians are very ready to answer the enquiries that are made respecting the usages of their country. But they are very much disgusted with the manner which they say some white people have of asking them questions on questions, without allowing them time to give a proper answer to any one of them. They, on the contrary, never ask a second question until they have received a full answer to the first. They say of those who do otherwise, that they seem as if they wished to know a thing, yet cared not whether they knew it correctly or properly. There are some men who before the Indians have well understood the question put to them, begin to write down their answers; of these they have no good opinion, thinking that they are writing something unfavourable of them.

There are men who will relate incredible stories of the Indians, and think themselves sufficiently warranted because they have Indian authority for it. But these men ought to know that all an Indian says is not to be relied upon as truth. I do not mean to say that they are addicted to telling falsehoods, for nothing is farther from their character; but they are fond of the marvellous, and when they find a white man inclined to listen to their tales of wonder, or credulous enough to believe their superstitious notions, there are always some among them ready to entertain him with tales of that description, as it gives them an opportunity of diverting themselves in their leisure hours, by relating such fabulous stories, while they laugh at the same time at their being able to deceive a people who think themselves so superior to them in wisdom and knowledge. They are fond of trying white men who come among them, in order to see whether they can act upon them in this way with success. Travellers who cannot speak their language, and are not acquainted with their character, manners and usages, should be more particularly careful not to ask them questions that touch in any manner upon their superstitious notions, or, as they are often considered even by themselves “fabulous amusements.” Nor should a stranger ever display an anxiety to witness scenes of this kind, but rather appear indifferent about them. In this manner he cannot be misled by interested persons or those who have formed a malicious design to deceive him. Whenever such a disposition appears (and it is not difficult to be discovered), questions of this kind should be reserved for another time, and asked in a proper manner before other persons, or of those who would be candid and perhaps let the enquirer into the secret.

I have been led to consider Carver, who otherwise is deserving of credit for the greatest part of what he has written on the character of the Indians, to have been imposed upon in the story which he relates of having learned by means of a conjurer (the chief priest of the Killistenoes, as he calls him) who pretended to have had a conversation with the great Spirit, the precise time when a canoe should come, and certain traders who had been long expected should arrive.[244] Had Carver resided a longer time among the Indians, so as to have acquired a more intimate acquaintance with their customs,[245] he would have known that they have one in particular (which I understand is universal among all the tribes), which would have easily explained to him what he thought so mysterious. Whenever they go out on a journey, whether far or near, and even sometimes when they go out on hunting parties, they always fix a day, on which they either will return, or their friends at home shall hear from them. They are so particular and punctual in “making their word true,” as they call it, that when they find that at the rate they are travelling, they would probably be at home a day or so sooner than the time appointed, they will rather lay by for that time than that their word should not be precisely made good. I have known instances when they might have arrived in very good time the day preceding that which they had appointed, but they rather chose to encamp for the night, though but a few miles distant from their home. They urge a variety of reasons for this conduct. In the first place, they are anxious not to occasion disappointment in any case when they can avoid it. They consider punctuality as an essential virtue, because, they say, much often depends upon it, particularly when they are engaged in wars. Besides, when the day of their return is certainly known, everything is prepared for their reception, and the family are ready with the best that they can provide to set before them on their arrival. If, however, unforeseen circumstances should prevent them from coming all on the same day, one, at least, or more of them, will be sure to arrive, from whom those at home will learn all that they wish to know.