There are some other considerations which will probably lead us to throw the date back a little further than this. In 2142 ff. it seems to be implied that Edward III is still alive. ‘They of France,’ he says, ‘should know that God abhors their disobedience, in that they, contrary to their allegiance, refuse by way of war to render homage and obedience to him who by his birth receives the right from his mother.’ This can apply to none but Edward III, and we are led to suppose that when these lines were written he was still alive to claim his right. The supposition is confirmed by the manner in which the author speaks of the reigning king in that part of his work which deals with royalty. Nowhere does he address him as a child or youth in the manner of the Vox Clamantis, but he complains of the trust placed by the king in flatterers and of the all-prevailing influence of women, calling upon God to remedy those evils which arise from the monstrous fact that a woman reigns in the land and the king is subject to her (22807 ff.). This is precisely the complaint which might have been expected in the latter years of Edward III. On the other hand there is a clear allusion in one place (18817-18840) to the schism of the Church, and this passage therefore must have been written as late as 1378, but, occurring as it does at the conclusion of the author’s attack upon the Court of Rome, it may well have been added after the rest. The expression in l. 22191,
‘Ove deux chiefs es sanz chevetein,’
refers to the Pope and the Emperor, not to the division of the papacy. Finally, it should be observed that the introduction of the name Innocent, l. 18783, is not to be taken to mean that Innocent VI, who died in 1362, was the reigning pope. The name is no doubt only a representative one.
On the whole we shall not be far wrong if we assign the composition of the book to the years 1376-1379.
Form and Versification.—The poem (if it may be called so) is written in twelve-line stanzas of the common octosyllabic verse, rhyming aab aab bba bba, so that there are two sets of rhymes only in each stanza. In its present state it has 28,603 lines, there being lost four leaves at the beginning, which probably contained forty-seven stanzas, that is 564 lines, seven leaves, containing in all 1342 lines, in other places throughout the volume, and an uncertain number at the end, probably containing not more than a few hundred lines. The whole work therefore consisted of about 31,000 lines, a somewhat formidable total.
The twelve-line stanza employed by Gower is one which was in pretty common use among French writers of the ‘moral’ class. It is that in which the celebrated Vers de la Mort were composed by Hélinand de Froidmont in the twelfth century, a poem from which our author quotes. Possibly it was the use of it by this writer that brought it into vogue, for his poem had a great popularity, striking as it did a note which was thoroughly congenial to the spirit of the age[I]. In any case we find the stanza used also by the ‘Reclus de Moiliens,’ by Rutebeuf in several pieces, e. g. La Complainte de Constantinoble and Les Ordres de Paris, and often by other poets of the moral school. Especially it seems to have been affected in those ‘Congiés’ in which poets took leave of the world and of their friends, as the Congiés Adan d’Arras (Barb. et Méon, Fabl. i. 106), the Congié Jehan Bodel (i. 135), &c. As to the structure of the stanza, at least in the hands of our author, there is not much to be said. The pauses in sense very generally follow the rhyme divisions of the stanza, which has a natural tendency to fall into two equal parts, and the last three lines, or in some cases the last two, frequently contain a moral tag or a summing up of the general drift of the stanza.
The verse is strictly syllabic. We have nothing here of that accent-metre which the later Anglo-Norman writers sometimes adopted after English models, constructing their octosyllable in two halves with a distinct break between them, each half-verse having two accents but an uncertain number of syllables. This appears to have been the idea of the metre in the mind of such writers as Fantosme and William of Waddington. Here however all is as regular in that respect as can be desired. Indeed the fact that in all these thousands of lines there are not more than about a score which even suggest the idea of metrical incorrectness, after due allowance for the admitted licences of which we have taken note, is a striking testimony not only of the accuracy in this respect of the author, but also to the correctness of the copy which we possess of his work. The following are the lines in question:
276. ‘De sa part grantement s’esjoït.’
397. ‘Ly deable grantement s’esjoït’
2742. ‘Prestre, Clerc, Reclus, Hermite,’