‘Virtutem primam esse puta compescere linguam:
Proximus ille deo est, qui scit ratione tacere.’
13498 ff. ‘If anyone should take note of good and ill, he would often see experience of both’: that is, of endurance leading to honour, and of failure to endure leading to loss of honour. Perhaps we should read ‘en prenderoit,’ ‘take note of it, of the good and the evil,’ &c.
13503. en la fin: the MS. has ‘en fin,’ but a correction is required for the metre and ‘en la fin’ is used elsewhere, e.g. 15299.
13528. ‘who being spiritual renders good for evil,’ &c.
13537. Aug. Epist. clv. 15, and other places.
13514. Dame Pacience: see note on 6733.
13550. a soy mesmes, ‘for his own part,’ i.e. speaking of himself.
13554. a ce que soie, ‘in order that I might be.’
13578. Eph. iv. 15 f.