24. sentence: so in MS. (not with a capital as in the Roxb. ed.). The same remark applies to ‘valour’ in ii. l. 33, ‘s’est’ in Bal. vii. l. 18, ‘lettre’ xviii. l. 24, xx. l. 25, xxii. l. 27, ‘lors’ xxxvi. l. 3, ‘se,’ xxxvi. l. 10, ‘helas’ xliii. l. 6, ‘vous’ xlix. l. 23.
O recolende, &c.
8. After this line probably one has dropped out, for when this piece appears (in a somewhat different form) among the Latin poems of the All Souls’ and Glasgow MSS. we have
‘Rex confirmatus, licet vndique magnificatus,
Sub Cristo gratus viuas tamen immaculatus,’
and ‘licet’ seems to require some such addition.
The quotation ‘Nichil proficiet’ is from Ps. lxxxix. (Vulg. lxxxviii.) 23, and the other from Ps. xli. (Vulg. xl.) 2.
II. This balade has been printed hitherto as if it consisted of four stanzas only, but in the MS., which is here damaged, there is not only space for another, but the initials of its lines still remain.
20. vendra: the reading ‘voudra’ is a mistake due to the Roxb. edition.
26. For the conjectural ending of the line cp. Mirour 26423.