Shakespeare refers to Gower’s story in the line,
‘Be she as foul as was Florentius’ love.’
Tam. of the Shr. i. 2. 69.
1427. his oghne hondes: cp. iii. 2011, 2142; v. 1884, 5455 (‘seide his oghne mouth’).
1509. schape unto the lere, ‘prepared for the loss’ (O. E. lyre).
1521. par aventure, or ‘per aventure’ as given by J. The former of the two words is as usual contracted in F.
1536. his horse heved, ‘his horse’s head’: cp. Prol. 1085, iv. 1357, &c. The word ‘heved,’ also written ‘hefd,’ ‘hed,’ is a monosyllable as regards the metre.
1541. Florent be thi name: cp. Chaucer, Cant. Tales, B 3982, ‘dan Piers be youre name.’
1556. ‘I ask for nothing better (to be imposed) as a task.’
1587. Have hier myn hond: so in Chaucer, ‘Have heer my trouthe,’ D 1013.