l. 6. Iuppiter aecus Lachmann vt peteretur codd.
309. Now lowde wordes &c., i.e. Now with loud words, &c.; cp. vii. 170.
317. That on, ‘The one.’
323 (margin). maculauit. Du Cange has, ‘Maculare, Vulnerare, vel vulnerando deformare.’
389. Malebouche, cp. Roman de la Rose, 2847 ff., Mirour de l’omme, 2677 ff.
390. pyl ne crouche, ‘pile nor cross,’ cross and pile being the two sides of a coin, head and tail.
399 f. The meaning of ‘heraldie’ is rather uncertain here. Probably it stands for ‘office of herald,’ and the passage means, ‘Holding the place of herald in the court of liars’; but the New Engl. Dict. apparently takes it in the sense of ‘livery,’ comparing the French ‘heraudie,’ a cassock, and an eighteenth-century example in English. In this case we must understand the lines to mean ‘wearing the livery of those who lie,’ that is, being in their service.
401 ff. Cp. Mirour, 3721 ff.
404. fals, see note on Prol. 221. Just below (l. 412) we have ‘his false tunge.’
413 ff. Cp. Mirour, 2893 ff.,