1505 ff. Judges xi. Our author has expanded the story so far as regards the mourning for the virginity of Jephthah’s daughter, that being the point with which he was particularly concerned here.

1516. ‘Whether it be of man or woman.’

1537 ff. In the original this is different, ‘Heu me, filia mea, decepisti me et ipsa decepta es: aperui enim os meum ad Dominum, et aliud facere non potero.’ Gower deals freely here as elsewhere with the narrative, especially in the matter of speeches.

1563. fourty daies: in the original ‘duobus mensibus.’

1632 ff. Cp. Mirour, 11694.

1649. as me thenketh ... That, equivalent to ‘me thinketh ... That,’ either ‘as’ or ‘That’ being redundant.

1659. The best MSS. give ‘heþen’ here, not ‘heþene.’

1693 ff. Roman de Troie, 18385 ff. In the medieval Tale of Troy it is the love of Polyxena which serves as motive for the withdrawal of Achilles from the war.

1723. which I travaile fore. We have here rather a remarkable instance of emphasis thrown on the preposition, with a modification of form for the sake of the rhyme: cp. ii. 565.

1741. On whether bord, i.e. on which tack: technical terms of the sea occur several times in the Confessio Amantis, e.g. v. 3119, 7048, viii. 1983.