The lorde of vertu and al vices cure,

Perfit beaute grounded without envye,

Assured trust withoute gelousye.’

And similarly there is a stanza, complimentary or otherwise, for each possible throw.

2813. Hire daunger: see note on i. 2443.

2855. whi ne were it, ‘would it were’: cp. the expression ‘that he ne were,’ vii. 3747, &c.

2895 f. Apparently he means that his dreams were of no such harmless things as sheep and their wool, or perhaps not of business matters, alluding to wool as the staple of English commerce.

2901 ff. Cp. Roman de la Rose, 2449-2479.

2905. I ne bede nevere awake: cp. Romaunt of the Rose, 791, ‘Ne bode I never thennes go.’ It means apparently ‘I should desire never to awake’ (‘I should not pray ever to awake’).

2924. in my wrytinges. The author forgets here that he is speaking in the person of the Confessor.