‘This world which evere is in balance.’

The following also are sometimes syncopated: lovede, loveden, ii. 502, vi. 882, but without syncope ii. 2027, beloved, i. 1928, belovëd, i. 1920 f., behovely, behovelich, iii. 1330, v. 4012, vii. 1949 (but unbehovëly, viii. 2884), leveful, v. 7053, Averil, vii. 1029, soverein, vii. 1776 (but usually three syllables, as Prol. 186, i. 1609, and sovereinete, five syllables, i. 1847), amorous, iii. 745 (but usually three syllables, as i. 1414), fader, ii. 2387, cp. fadre, ii. 2519 (but ordinarily a dissyllable), unkendeli, ii. 3124 (but unkindëly, iii. 2065), comelieste, comelihiede, v. 3048, 6734 (but comëly, ii. 441), namely, viii. 3041, also namly, ii. 47 (but usually three syllables, as Prol. 144, iii. 63), Termegis, iv. 2408. We may note, however, that this kind of syncope is less used by Gower than by Chaucer, and that chivalerie, chivalerous, foreward, foretokne, loveday, pilegrin, surquiderie, &c., are fully pronounced.

Unaccented i before weak e either final or in inflexions has the force of a semi-vowel, and forms no syllable of itself: so studie, carie, tarie, chirie, merie, manye, &c. are equivalent to dissyllables, and are reduced by elision to the value of monosyllables, as Prol. 323, ‘To studie upon the worldes lore,’ i. 452, ‘To tarie with a mannes thoght,’ i. 3238, ‘And manye it hielden for folie,’ ii. 2648, ‘Thei carie til thei come at Kaire’; and so also in the other parts of the same words, e.g. i. 1645, ‘And thus he tarieth long and late,’ and in plurals like bodies, iv. 2463. Similarly Mercurie is made into a dissyllable by elision, ‘And ek the god Mercurie also,’ i. 422. Akin to this in treatment is the frequent combination many a, many an, counting as two syllables (so ‘ful many untrewe,’ v. 2886), but many on, manion as three. We may note also the case of statue, Prol. 891, ‘As I tolde of the Statue above,’ which is reduced by elision to a monosyllable.

Elision of weak final e takes place regularly before a vowel or an unaspirated h. We must observe that several classical proper names ending originally in ē, as Alceone, Daphne, Progne, Phebe, have weak e and are subject to elision, and under this head it may be noted that Canace rhymes to place, whereas Chaucer (referring to Gower’s story) gives the name as Canacee, in rhyme with he. Also the combinations byme, tome, tothe, &c., have weak -e and are elided before a vowel.

An aspirated h prevents elision as effectively as any other consonant. We have ‘min holë herte,’ ‘gretë hornes,’ ‘Cadmë hyhte,’ ‘Mi Sonë, herkne,’ ‘proprë hous,’ ‘fastë holde’ (and even ‘othrë herbes,’ iv. 3008); but there are some words in which h is aspirated only when they are emphatic in sense or position, as have, hath, he, him, hire, how, &c. For example, elision takes place usually before have, he, how, but not so as a rule in cases where they are used in rhyme or with special emphasis, e.g. i. 2542, ‘Of such werk as it scholde have,’ ii. 2479, cp. v. 7766, ‘Wenende that it were he,’ iv. 3604, ‘And al the cause hou it wente.’ On the other hand, the preterite hadde seems to have an aspirated h even in unemphatic position, as ii. 589, ‘The Sceptre hadde forto rihte’: compare vii. 2364, ‘Victoire hadde upon his fo,’ with vii. 2392, ‘Thogh thou victoire have nou on honde.’ Elision also takes place before hierafter, though not before hiere.

There is one instance of hiatus, viii. 110, ‘That he his Sone Isaäc,’ and it may be noted that the same thing occurs with the same name in the Mirour, 12241, ‘De Isaak auci je lis.’

The article the regularly coalesces with a succeeding word beginning with a vowel or mute h, as thaffeccioun, thalemans, thamende, thapostel, thastat, theffect, themperour, thenvious, therbage, therthe, thexperience, thonour, thother, thunsemlieste, thyle, &c. The exceptions, which are very few, are cases of special emphasis, as i. 3251, ‘The Erthe it is.’ Similarly the negative particle ne with a succeeding verb beginning with a vowel, as nam, naproche, nis (but ne have), and also occasionally with some words beginning with w, forming nere, nost, not, nyle, nyste, &c. In some few instances to coalesces with the gerund, as tacompte, teschuie.

There is diaeresis regularly in such proper names as Theseüs, Peleüs, Tereüs, and also in Saül, Isaäc. We have Moïses usually, but Moises (dissyllable), iv. 648, Thaise usually, but Thaïsis in the epitaph, viii. 1536. One example occurs affecting the -ee termination, viz. Caldeë, v. 781 (usually a dissyllable), so Judeë, Galileë in Mirour, 20067, 29239. This is an essentially different case from that of degreës, which is found in Chaucer. The termination -ius is usually dissyllabic, but vii. 2967, ‘The god Mercurius and no man.’ The endings -ioun, -ious, -ien, &c., are always fully pronounced.

As regards accent, it has been already observed that the natural accent of words is preserved far better in Gower’s verse than in Chaucer’s. There are, however, a number of words of French origin, of which the accent was unsettled, and also some instances of English words in which a secondary syllable was capable of receiving the principal accent, either in case of composition, as in kingdom, knihthode, treweliche, or with a formative termination, as that of the superlative, fairéste, &c., or the present participle, as wepénde. In such cases the accent was often determined by the metre. Many Romance words are quite freely treated in the matter of accent, as for example folie, fortune, mercy, mirour, nature, parfit, preiere, resoun, science, sentence, tempeste. The terminations -hode, -hede, -inge, -liche, -ly, -nesse, -schipe are all capable of accent, and also the penultimate syllables of answere and felawe.

Nearly all that is important about rhyme has already been said under the head of Phonology. We may here remark on some of the instances in which the form of words is accommodated to the rhyme, these being sometimes cases where variants are supplied by neighbouring dialects. Thus we have aise for ese, ar for er, hair for heir, naght once for noght, fer once for fyr, hade, with the original long vowel, for hadde, geth (the originally correct form) for goth, fore for for; and alternatives such as moneie monoie, aweie awey away, seide saide, soverein soverain, are used in accordance with the rhyme, though it is difficult to say for certain in all cases whether there was difference of sound. Thus, while we have away as rhyme to day, awey is found rhyming to ey, i. 2545, said, saide rhyming with paid, Maide, while seide rhymes with alleide, obeide; we find soverein : aȝein, but brayn : soverain. The form yhe often varies to ÿe when in rhyme with -ie termination, as clergie : ÿe, Prol. 329 f., ÿe : agonie, i. 967 f. (but also yhe : pourpartie, i. 405 f., yhe : specefie, i. 571 f.). Sometimes however the other rhyme-word is modified to correspond to it, as pryhe : yhe, v. 469 f., and there was probably no perceptible difference of pronunciation in this case. So also the preterite lowh is written low when in rhyme with now, Prol. 1071, and similarly thou : ynou, vii. 2099 f. (but bowe: ynowhe, ii. 3225 f.). We have already seen that the use of such alternative forms as sinne senne, wile wole, lasse lesse, hedde hidde, -ende -inge is sometimes determined by the rhyme.