4011. the rede See. Perhaps Gower read ‘rubrum mare’ for ‘refluum mare’ in Metam. vii. 258.
4031 ff.
‘statuitque aras e caespite binas,
Dexteriore Hecates, at laeva parte Iuventae.’ 240 f.
4039. ‘verbenis, silvaque incinxit agresti,’ 242. Gower took ‘silva agrestis’ as the name of a herb and ingeniously translated it into ‘fieldwode.’
4052 f. ‘Umbrarumque rogat rapta cum coniuge regem,’ 249. Our author is able to supply the names correctly.
4064-4114. This picturesque passage is for the most part original.
4127 ff. ‘Nec defuit illic Squamea Cinyphii tenuis membrana chelydri,’ 272. Gower understood this to mean ‘the scales of Cinyphius (or Cimphius) and the skin of Chelidrus.’
4134. ‘novem cornicis saecula passae,’ 274.
4137. Ovid speaks of the entrails of a werwolf, ‘Ambigui prosecta lupi,’ &c.